Ozzuu Bible
Compare Mat 26:64
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:64

Found 32 translations

Config
64 Respondeu-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Tu σύG4771 o disseste ἔπωG2036G5627; entretantoG4133 πλήνG4133, eu vos ὑμῖνG5213 declaro λέγωG3004G5719 que, desde agoraG737 ἄρτιG737 ἀπόG575, vereis ὀπτάνομαιG3700G5695 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740 à ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-Poderoso δύναμιςG1411 e καίG2532 vindo ἔρχομαιG2064G5740 sobre ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céu οὐρανόςG3772.
64 “Tu mesmo o declaraste”, afirmou-lhe Jesus. “Contudo, Eu revelo a todos vós: Chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Todo-Poderoso, vindo sobre as nuvens do céu!”
64 Disse-lhe Jesus: Tu o disseste; contudo, eu vos digo que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Jesus replicou: “Sim, sou! E hão de ver o Filho do Homem sentado à direita de Deus Todo-Poderoso, voltando nas nuvens do céu.”
64 Diz-lhe Jesus: "Tu o disseste; ademais, vos digo que, para longe de agora, vós vereis o Filho do homem estando- assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu."
64 Yeshua said to him, “The words are your own. But I tell you that one day you will see the Son of Man sitting at the right hand of HaG’vurah and coming on the clouds of heaven. [3]
64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
64 Jesus respondeu: Sim. Além disso, eu vos declaro que vereis doravante o Filho do Homem sentar-se à direita do Todo-poderoso, e voltar sobre as nuvens do céu.
64 Jesus respondeu: "Tu o disseste. Aliás, eu vos digo que, de ora em diante, vereis o Filho do Homem sentado à direita do Poderoso[o] e vindo sobre as nuvens do céu. ".
64 Jesus said to him, Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see man's Son sitting at the right half of the virtue of God [nevertheless, I say to you, from henceforth, ye shall see man's Son sitting at the right half of God's virtue], and coming in the clouds of heaven.
64 Jesus said to him, Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see man’s Son sitting at the right half of the virtue of God, and coming in the clouds of heaven.
64 "Sim", disse Jesus, "Eu sou. E no futuro vocês Me verão, o Messias, sentado à direita de Deus, voltando nas nuvens do céus".
64 Jesus lhe respondeu: É como disseste. Contudo, digo-vos que de agora em diante vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso[109], vindo sobre as nuvens do céu.
64 Repondeu-lhe Jesus: É como disseste; contudo vos digo que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Disse-lhe Jesus: Tu o disseste; digo-vos, porém, que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Disse-lhe Jesus: Tu o disseste; digo-vos, porém, que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Repondeu-lhe Jesus: É como disseste; contudo vos digo que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Jesus respondeu: "Tu o disseste. Aliás, eu vos digo que, de ora em diante, vereis o Filho do Homem sentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu. ".
64 Jesus respondeu: "É como você acabou de dizer. Além disso, eu lhes digo: de agora em diante, vocês verão o Filho do Homem sentado à direita do Todo-poderoso, e vindo sobre as nuvens do céu."
64 Disse-lhe Jesus: "Tu o disseste! Ainda mais vos digo: desde agora vereis o filho do homem sentado à direita do todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu!"
64 Respondeu-lhe Yeshua: É como disseste; contudo vos digo que vereis em breve o Filho do homem sentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Jesus respondeu: «Tu o disseste. Mas digo-vos mais: De agora em diante hão de ver o Filho do Homem sentado à direita de Deus todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.»
64 Jesus respondeu: «Tu o disseste. Mas digo-vos mais: De agora em diante hão de ver o Filho do Homem sentado à direita de Deus todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.»
64 Disse-lhes Jesus: Tu o disseste; digo-vos, porém, que vereis em breve o Filho do Homem assentado à direita do Todo-Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Respondeu-lhe30045719846 Jesus:2424 Tu4771 o disseste;20365627 entretanto,4133 eu vos5213 declaro30045719 que, desde agora,737575 vereis37005695 o Filho5207 do Homem444 assentado25215740 à1537 direita1188 do Todo-Poderoso1411 e2532 vindo20645740 sobre1909 as nuvens3507 do céu.3772
64 Disse-lhe Jesus: Tu o disseste; digo-vos, porém, que vereis em breve o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo sobre as nuvens do céu.
64 Jesus respondeu: “Tu o disseste. Além disso, eu vos digo que de agora em diante vereis o Filho do Homem sentado à direita do Todo-Poderoso, vindo nas nuvens do céu”.
64 Jesus respondeu-lhe: «Tu o disseste. E Eu digo-vos: Vereis um dia o Filho do Homem sentado à direita do Todo-Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu. »
64 Respondeu-lhe30045719846 Jesus:2424 Tu4771 o disseste;20365627 entretanto,4133 eu vos5213 declaro30045719 que, desde agora,737575 vereis37005695 o Filho5207 do Homem444 assentado25215740 à1537 direita1188 do Todo-Poderoso1411 e2532 vindo20645740 sobre1909 as nuvens3507 do céu.3772
64 Respondeu-lhe30045719846 Jesus:2424 Tu4771 o disseste;20365627 entretanto,4133 eu vos5213 declaro30045719 que, desde agora,737575 vereis37005695 o Filho5207 do Homem444 assentado25215740 à1537 direita1188 do Todo-Poderoso1411 e2532 vindo20645740 sobre1909 as nuvens3507 do céu.3772
64 Yahusha said unto him, You have said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of A'dam sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.