Ozzuu Bible
Compare Mat 26:17
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:17

Found 32 translations

Config
17 No primeiro πρῶτοςG4413 dia da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμοςG106, vieram προσέρχομαιG4334G5656 os discípulos μαθητήςG3101 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 e lhe αὐτόςG846 perguntaram λέγωG3004G5723: Onde ποῦG4226 queres θέλωG2309G5719 que ἑτοιμάζωG2090 te σοίG4671 façamos os preparativos ἑτοιμάζωG2090G5661 para comeres φάγωG5315G5629 a Pessach פסחG3957?
17 A Ceia do Senhor
No primeiro dia da festa dos Pães Asmos, os discípulos aproximaram-se de Jesus e o consultaram: “Onde desejas que preparemos a refeição da Páscoa?”
17 E, no primeiro dia da festa dos pães sem fermento, os discípulos vieram até Jesus, dizendo: Onde queres que preparemos para comeres a Páscoa?
17 No primeiro dia da celebração dos pães sem fermento, os discípulos foram ter com Jesus e perguntaram: “Onde queres que te preparemos a refeição da Páscoa?”
17 Ora, no dia anterior à festa dos pães ázimos, vieram os discípulos a Jesus, dizendo-Lhe: "Onde queres que preparemos para Tu comeres a páscoa?"
17 On the first day for matzah, the talmidim came to Yeshua and asked, “Where do you want us to prepare your Seder?”
17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
17 Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?
17 No primeiro dia dos Ázimos, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: Onde queres que preparemos a ceia pascal?[*]
17 No primeiro dia dos ázimos,[t] os discípulos aproximaram-se de Jesus dizendo: "Onde queres que te preparemos para comer a Páscoa?"
17 And in the first day of therf loaves, the disciples came to Jesus, and said,[1] Where wilt thou [that] we make ready to thee, [for] to eat pask?
17 And in the first day of therf loaves the disciples came to Jesus, and said, Where wilt thou [that] we make ready to thee, to eat pask?
17 No primeiro dia das cerimônias da Páscoa, quando o pão feito com fermento era retirado de todos os lares dos judeus, os discípulos vieram a Jesus e perguntaram: "Onde faremos os preparativos para comermos a Páscoa"
17 No primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, os discípulos foram a Jesus e lhe perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a refeição da Páscoa?
17 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, vieram os discípulos a Jesus, e perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
17 E, no primeiro dia da festa dos pães ázimos, chegaram os discípulos junto de Jesus, dizendo: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
17 E, no primeiro dia da festa dos pães ázimos, chegaram os discípulos a Jesus, dizendo-lhe: Onde queres que te façamos os preparativos para comeres a páscoa?
17 Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, vieram os discípulos a Jesus, e perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
17 No primeiro dia dos ázimos, os discípulos aproximaram se de Jesus dizendo: "Onde queres que te preparemos para comer a Páscoa?"
17 No primeiro dia dos ázimos, os discípulos se aproximaram de Jesus, e perguntaram: "Onde queres que façamos os preparativos para comermos a Páscoa? "
17 Mas no primeiro dia dos pães asmos aproximaram-se os discípulos de Jesus, dizendo-lhe: "Onde queres que arranjemos para que comas a Páscoa?"
17 Ora, no dia anterior à Festa de matsá, vieram os talmidim a Yeshua, e perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres o Seder de Pessach?
17 No primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, os discípulos foram ter com Jesus e perguntaram-lhe: «Onde queres que te preparemos a ceia da Páscoa?»
17 No primeiro dia da festa dos Pães sem Fermento, os discípulos foram ter com Jesus e perguntaram-lhe: «Onde queres que te preparemos a ceia da Páscoa?»
17 E, no primeiro dia da Festa dos Pães Asmos, chegaram os discípulos junto de Jesus, dizendo: Onde queres que preparemos a comida da Páscoa?
17 No primeiro4413 dia da Festa dos Pães Asmos,106 vieram43345656 os discípulos3101 a Jesus2424 e lhe846 perguntaram:30045723 Onde4226 queres23095719 que2090 te4671 façamos os preparativos20905661 para comeres53155629 a Páscoa?3957
17 E, no primeiro dia da festa dos pães ázimos, chegaram os discípulos junto de Jesus, dizendo: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
17 No primeiro dia dos Pães sem fermento, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram: “Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa? ”
17 No primeiro dia da festa dos Ázimos, os discípulos foram ter com Jesus e perguntaram-lhe: «Onde queres que façamos os preparativos para comer a Páscoa? »
17 No primeiro4413 dia da Festa dos Pães Asmos,106 vieram43345656 os discípulos3101 a Jesus2424 e lhe846 perguntaram:30045723 Onde4226 queres23095719 que2090 te4671 façamos os preparativos20905661 para comeres53155629 a Páscoa?3957
17 No primeiro4413 dia da Festa dos Pães Asmos,106 vieram43345656 os discípulos3101 a Jesus2424 e lhe846 perguntaram:30045723 Onde4226 queres23095719 que2090 te4671 façamos os preparativos20905661 para comeres53155629 a Páscoa?3957
17 But before the Feast of Matstsah drew on, the Talmidiym came to Yahusha saying to him, where will you that we prepare for you to eat the Pecach?