Ozzuu Bible
Compare Luk 7:34Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:34
Found 31 translations
Config
34
Veio ἔρχομαιG2064G5754 o Filho υἱόςG5207 do Homem ἄνθρωποςG444, comendo ἐσθίωG2068G5723 e καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095G5723, e καίG2532 dizeis λέγωG3004G5719: Eis ἰδούG2400G5628 aí um glutãoG5314 φάγοςG5314 e καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 e καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268!
34
Então chegou o Filho do homem, comendo pão e bebendo vinho, e condenais: ‘Eis aí um glutão e beberrão, amigo de publicanos e pecadores!’.
34
Veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e pecadores.
34
Vim eu, o Filho do Homem, e porque aceito ir a uma festa e beber o vinho que me é oferecido, logo se queixam de que sou comilão e beberrão, e de que sou amigo de cobradores de impostos e pecadores!
34
Tem vindo o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: 'Eis aí um homem glutão e bebedor de suco de uva, de publicanos amigo, e de pecadores! '
34
The Son of Man has come eating and drinking; and you say, ‘Aha! A glutton and a drunkard! A friend of tax-collectors and sinners!’
34
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
34
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizeis: Eis um comilão e beberrão, amigo dos publicanos e libertinos.
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizeis: "Eis aí um glutão e beberrão, amigo de publicanos e pecadores".
34
Man's Son came eating and drinking, and ye say, Lo! a man a devourer [Lo! a man (a) devourer, or glutton], and drinking wine, a friend of publicans and of sinful men.
34
Man’s Son came eating and drinking, and ye say, Lo! a man a devourer [or a glutton], and drinking wine, a friend of publicans, and of sinful men.
34
Porém Eu como e bebo vinho; então vocês dizem: 'Que comilão é Jesus! E Ele bebe vinho também! E anda com a pior espécie de amigos!'
34
ⓙ e veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: É um glutão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.
34
veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.
34
Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: Eis aí um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e pecadores.
34
Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: Eis aí um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e pecadores.
34
veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e vocês dizem: "Ele é um comilão e beberrão, amigo dos cobradores de impostos e dos pecadores!"
34
veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de coletores de impostos e pecadores.
34
Veio depois o filho do Filho do Homem, que come e bebe, e dizem dele: “Olhem para este homem! Come bem e bebe melhor, e é amigo de cobradores de impostos e pecadores.”
34
Veio depois o filho do Filho do Homem, que come e bebe, e dizem dele: “Olhem para este homem! Come bem e bebe melhor, e é amigo de cobradores de impostos e pecadores.”
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizeis: Eis aí ⓛ um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e dos pecadores. [6]
34
Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: Eis aí um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e pecadores.
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizeis: ‘É um comilão e beberrão, amigo de publicanos e de pecadores! ’
34
Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizeis: 'Aí está um glutão e bebedor de vinho, amigo de cobradores de impostos e de pecadores!'
34
The Son of A'dam is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!