Ozzuu Bible
Compare Luk 7:31Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:31
Found 31 translations
Config
31
“Sendo assim, a que compararei as pessoas da presente geração?”, prosseguiu Jesus, “Com que se assemelham?”
31
E disse o Senhor: A quem, pois, eu compararei os homens desta geração, e a quem eles são semelhantes?
31
“Que posso dizer acerca das pessoas desta geração?”, perguntou Jesus. “Com quem as compararei?
31
Ora, disse o Senhor [Jesus]: "Ao quE, pois, compararei os homens desta geração? E ao quE são eles semelhantes?
31
“Therefore,” said the Lord, “how can I describe the people of this generation? What are they like?
31
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation and to what are they like
31
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
31
A quem compararei os homens desta geração? Com quem se assemelham?
31
A quem, pois, hei de comparar os homens desta geração? Com quem se parecem?
31
And the Lord said, Therefore to whom shall I say men of this generation like, and to whom be they like?
31
And the Lord said, Therefore to whom shall I say men of this gener-ation like, and to whom be they like?
31
"Que posso Eu dizer a respeito de tais homens? " perguntou Jesus. "Com quem são parecidos?
31
ⓗ A que, pois, compararei os homens desta geração? A que são semelhantes?
31
A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?
31
E disse o Senhor: A quem, pois, compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?
31
E disse o Senhor: A quem, pois, compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?
31
A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?
31
A quem, pois, hei de comparar os homens desta geração? Com quem se parecem?
31
"Com quem eu vou comparar os homens desta geração? Com quem se parecem eles?
31
A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?
31
Disse ainda: «Com quem hei de comparar as pessoas desta época? Com quem se parecem elas?
31
Disse ainda: «Com quem hei de comparar as pessoas desta época? Com quem se parecem elas?
31
E disse o Senhor: ⓙ A quem, pois, compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?
31
E disse o Senhor: A quem, pois, compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?
31
Com quem, então, vou comparar as pessoas desta geração? Com quem são parecidas?
31
«A quem, pois, compararei os homens desta geração? A quem são semelhantes?
31
And Adonai said, Whereunto then shall I liken the men of this nation? and to what are they like?