Ozzuu Bible
Compare Luk 7:22
Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:22

Found 31 translations

Config
22 Então καίG2532, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 lhes αὐτόςG846 respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679: Ide πορεύομαιG4198G5679 e anunciaiG518 ἀπαγγέλλωG518G5657 a Yahuchanan יהוחנןG2491 o que ὅςG3739 vistes εἴδωG1492G5627 e καίG2532 ouvistes ἀκούωG191G5656: os cegos τυφλόςG5185 veemG308 ἀναβλέπωG308G5719, os coxosG5560 χωλόςG5560 andam περιπατέωG4043G5719, os leprososG3015 λεπρόςG3015 são purificadosG2511 καθαρίζωG2511G5743, os surdosG2974 κωφόςG2974 ouvem ἀκούωG191G5719, os mortos νεκρόςG3498 são ressuscitados ἐγείρωG1453G5743, e aos pobresG4434 πτωχόςG4434, anuncia-se-lhes o evangelho εὐαγγελίζωG2097G5743.
22 E, depois disto, declarou aos mensageiros: “Ide e relatai a João tudo o que vistes e ouvistes: os cegos vêem, os aleijados andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e o Evangelho é pregado aos pobres.
22 Então, Jesus respondendo, disse-lhes: Ide, e anunciai a João as coisas que ouvis e vedes, que os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados, e aos pobres é pregado o evangelho.
22 Em resposta, Jesus disse-lhes: “Voltem para João e contem-lhe o que viram e ouviram: ‘cegos veem e coxos andam, leprosos são curados, surdos voltam a ouvir, mortos regressam à vida e os pobres ouvem o evangelho.
22 Então,[nisso] havendo respondido, Jesus disse a eles [os discípulos de João]: "Havendo vós ido, anunciai a João o que vistes e ouvistes: que agora mesmo) os cegos recebem- visão, os destituídos- de- pés andam, os leprosos são tornados limpos [da lepra], os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados, e aos pobres são pregadas- as- boas- novas [o evangelho].
22 So he answered them by saying, “Go, tell Yochanan what you have been seeing and hearing: the blind are seeing again, the lame are walking, people with tzara‘at are being cleansed, the deaf are hearing, the dead are being raised, the Good News is being told to the poor [2]
22 Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
22 And he answered and said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good tidings preached to them.
22 Respondeu-lhes ele: Ide anunciar a João o que tendes visto e ouvido: os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos ficam limpos, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, aos pobres é anunciado o Evangelho;
22 Então lhes respondeu: "Ide contar a João o que estais vendo e ouvindo: os cegos recuperam a vista, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e aos pobres é anunciado o Evangelho;
22 And Jesus answered, and said to them [And Jesus answering said to them], Go ye again, and tell ye to John those things that ye have heard and seen; blind men see, crooked men go, mesels be made clean, deaf men hear, dead men rise again, poor men be taken to preaching of the gospel.
22 And Jesus answered, and said to them, Go ye again, and tell ye to John those things that ye have heard and seen; blind men see, crooked men go, mesels be made clean, deaf men hear, dead men rise again, poor men be taken to preaching of the gospel.
22 foi esta a resposta de Jesus: "Voltem a João e digam-lhe tudo o que vocês viram e ouviram aqui hoje: os cegos podem ver! Os coxos podem andar! Os leprosos estão curados! Os surdos podem ouvir! Os mortos voltam a viver! E os "pobres estão ouvindo os Boas Novas!
22 Então lhes respondeu: Ide e contai a João o que tendes visto e ouvido: cegos veem, paralíticos andam, leprosos são purificados e surdos ouvem; mortos são ressuscitados, e o evangelho é anunciado aos pobres.
22 Então lhes respondeu: Ide, e contai a João o que tens visto e ouvido: os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
22 Respondendo, então, Jesus, disse-lhes: Ide, e anunciai a João o que tendes visto e ouvido: que os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e aos pobres anuncia-se o evangelho.
22 Respondendo, então, Jesus, disse-lhes: Ide, e anunciai a João o que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e aos pobres anuncia-se o evangelho.
22 Então lhes respondeu: Ide, e contai a João o que tens visto e ouvido: os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
22 Então lhes respondeu: "Ide contar a João o que estais vendo e ouvindo: os cegos recuperam a vista, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e aos pobres é anunciado o Evangelho;
22 Depois respondeu: "Voltem, e contem a João o que vocês viram e ouviram: os cegos recuperam a vista, os paralíticos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, e a Boa Notícia é anunciada aos pobres.
22 Então lhes respondeu: Ide, e contai a Yochanan o que tens visto e ouvido: os cegos vêem, os coxos andam, os homens com tsara'at são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres são anunciadas as Boas Novas.
22 Então Jesus respondeu aos enviados: «Vão contar a João isto que agora viram e ouviram: que os cegos veem, os coxos andam, os que têm lepra são curados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e os pobres são evangelizados.
22 Então Jesus respondeu aos enviados: «Vão contar a João isto que agora viram e ouviram: que os cegos veem, os coxos andam, os que têm lepra são curados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e os pobres são evangelizados.
22 Respondendo, então, Jesus, disse-lhes: Ide e anunciai a João o que tendes visto e ouvido: os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e aos pobres anuncia-se o evangelho.
22 Então,2532 Jesus2424 lhes846 respondeu:6115679 Ide41985679 e anunciai5185657 a João2491 o que3739 vistes14925627 e2532 ouvistes:1915656 os cegos5185 vêem,3085719 os coxos5560 andam,40435719 os leprosos3015 são purificados,25115743 os surdos2974 ouvem,1915719 os mortos3498 são ressuscitados,14535743 e aos pobres,4434 anuncia-se-lhes o evangelho.20975743
22 Respondendo, então, Jesus, disse-lhes: Ide, e anunciai a João o que tendes visto e ouvido: que os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam e aos pobres anuncia-se o evangelho.
22 Respondeu, pois: “Ide contar a João o que vistes e ouvistes: cegos recuperam a vista, paralíticos andam, leprosos são purificados e surdos ouvem, mortos ressuscitam e a pobres se anuncia a Boa Nova.
22 Tomando a palavra, disse aos enviados: «Ide contar a João o que vistes e ouvistes: Os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos ficam limpos, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, a Boa-Nova é anunciada aos pobres;
22 Então,2532 Jesus2424 lhes846 respondeu:6115679 Ide41985679 e anunciai5185657 a João2491 o que3739 vistes14925627 e2532 ouvistes:1915656 os cegos5185 vêem,3085719 os coxos5560 andam,40435719 os leprosos3015 são purificados,25115743 os surdos2974 ouvem,1915719 os mortos3498 são ressuscitados,14535743 e aos pobres,4434 anuncia-se-lhes o evangelho.20975743
22 Então,2532 Jesus2424 lhes846 respondeu:6115679 Ide41985679 e anunciai5185657 a João2491 o que3739 vistes14925627 e2532 ouvistes:1915656 os cegos5185 vêem,3085719 os coxos5560 andam,40435719 os leprosos3015 são purificados,25115743 os surdos2974 ouvem,1915719 os mortos3498 são ressuscitados,14535743 e aos pobres,4434 anuncia-se-lhes o evangelho.20975743
22 Then Yahusha answering said unto them, Go your way, and tell Yahuchanon what things ye have seen and heard; את how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the Besorah is preached.