Ozzuu Bible
Compare Luk 7:17Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:17
Found 31 translations
Config
17
Estas notícias a respeito de Jesus circularam por toda a Judéia e regiões circunvizinhas.
17
E este rumor sobre ele se espalhou por toda a Judeia, e por toda a região ao redor. Lc 7:17
Por mais de 400 anos o povo de Israel esperou pelo Messias prometido. João surge, vindo das regiões desérticas, com poder e unção de Deus para anunciar a chegada do Messias. Diante dos inúmeros milagres de Jesus por toda a Palestina, e de sua palavra e autoridade espiritual, as multidões começam a aclamá-lo como o Ungido (o Cristo), reconhecendo a presença de Deus em Israel após gerações e gerações de silêncio.
Por mais de 400 anos o povo de Israel esperou pelo Messias prometido. João surge, vindo das regiões desérticas, com poder e unção de Deus para anunciar a chegada do Messias. Diante dos inúmeros milagres de Jesus por toda a Palestina, e de sua palavra e autoridade espiritual, as multidões começam a aclamá-lo como o Ungido (o Cristo), reconhecendo a presença de Deus em Israel após gerações e gerações de silêncio.
17
A notícia do que tinha feito naquele dia correu a Judeia de uma ponta à outra, e saiu até mesmo para lá das suas fronteiras.
17
E saiu- e- espalhou-se esta palavra concernente a Ele, dentro de toda a Judeia e dentro de toda a região circunvizinha.
17
This report about him spread throughout all Y’hudah and the surrounding countryside.
17
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
17
And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about.
17
A notícia deste fato correu por toda a Judéia e por toda a circunvizinhança.
17
E essa notícia difundiu-se pela Judéia inteira e por toda a redondeza.
17
And this word went out of him into all Judaea, and into all the country about.
17
And this word went out of him into all Judea, and into all the country about.
17
A notícia do que Ele havia feito naquele dia correu a Judéia de ponta a ponta, e passou até mesmo as fronteiras.
17
ⓨ E essa notícia propagou-se por toda a Judeia e por toda a região ao redor.
17
E correu a notícia disto por toda a Judéia e por toda a região circunvizinha.
17
E correu dele esta fama por toda a Judéia e por toda a terra circunvizinha.
17
E correu dele esta fama por toda a Judeia e por toda a terra circunvizinha.
17
E correu a notícia disto por toda a Judeia e por toda a região circunvizinha.
17
E essa notícia difundiu se pela Judéia inteira e por toda a redondeza.
17
E a notícia do fato se espalhou pela Judéia inteira, e por toda a redondeza.
17
E correu a notícia disto por toda Yehudá e por toda a região circunvizinha.
17
E por toda a Judeia e regiões vizinhas correu a fama do que Jesus tinha feito.
17
E por toda a Judeia e regiões vizinhas correu a fama do que Jesus tinha feito.
17
E correu dele esta fama por toda a Judeia e por toda a terra circunvizinha.
17
E correu dele esta fama por toda a Judéia e por toda a terra circunvizinha.
17
Esta notícia se espalhou por toda a Judéia e pela redondeza inteira.
17
E a fama deste milagre espalhou-se pela Judeia e por toda a região.
17
And this rumor of him went forth throughout all Yahud, and throughout all the region round about.