Ozzuu Bible
Compare Luk 7:16
Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:16

Found 31 translations

Config
16 TodosG537 ἅπαςG537 ficaram possuídos λαμβάνωG2983G5627 de temorG5401 φόβοςG5401 e καίG2532 glorificavamG1392 δοξάζωG1392G5707 a Elohim θεόςG2316, dizendo λέγωG3004G5723: Grande μέγαςG3173 profetaG4396 προφήτηςG4396 se levantou ἐγείρωG1453G5769 entre ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254; e καίG2532: Elohim θεόςG2316 visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980G5662 o seu αὑτοῦG848 povo λαόςG2992.
16 Todos foram tomados de grande temor e louvavam a Deus proclamando: “Grande profeta foi levantado entre nós!” e “Deus veio salvar o seu povo!”
16 E a todos sobreveio o temor, e eles glorificavam a Deus, dizendo: Que um grande profeta se levantou entre nós, e que Deus visitou o seu povo.
16 A multidão sentiu grande temor e todos, glorificando Deus, exclamavam: “Levantou-se entre nós um poderoso profeta. Hoje vimos atuar a mão de Deus!”
16 E temor se apoderou de todos, e glorificavam a Deus, dizendo que: "O grande Profeta tem sido levantado entre nós!" e que "Deus olhou- cuidou em favor de Seu povo!"
16 They were all filled with awe and gave glory to God, saying, “A great prophet has appeared among us,” and, “God has come to help his people.”
16 And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
16 And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
16 Apoderou-se de todos o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta surgiu entre nós: Deus voltou os olhos para o seu povo.
16 Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo: "Um grande profeta surgiu entre nós e Deus visitou o seu povo".
16 And dread took all men, and they magnified God, and said [saying], For a great prophet is risen among us, and, For God hath visited his people.
16 And dread took all men, and they magnified God, and said, For a great prophet is risen among us, and, For God hath visited his people.
16 Todos ficaram com muito medo, e glorificavam a Deus, dizendo: "Um poderoso profeta levantou-se entre nós", e: "Vimos a mão de Deus agindo hoje".
16 Então o medo dominou a todos; e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós; e: Deus visitou o seu povo.
16 O medo se apoderou de todos, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós; e: Deus visitou o seu povo.
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
16 O medo se apoderou de todos, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós; e: Deus visitou o seu povo.
16 Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo: "Um grande profeta surgiu entre nós e Deus visitou o seu povo".
16 Todos ficaram com muito medo, e glorificavam a Deus, dizendo: "Um grande profeta apareceu entre nós, e Deus veio visitar o seu povo. "
16 O medo se apoderou de todos, e glorificavam a Elohim, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós; e: Elohim visitou o seu povo.
16 Ficaram todos muito impressionados e davam glória a Deus dizendo: «Um grande profeta apareceu entre nós! Deus veio visitar o seu povo!»
16 Ficaram todos muito impressionados e davam glória a Deus dizendo: «Um grande profeta apareceu entre nós! Deus veio visitar o seu povo!»
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
16 Todos537 ficaram possuídos29835627 de temor5401 e2532 glorificavam13925707 a Deus,2316 dizendo:30045723 Grande3173 profeta4396 se levantou14535769 entre1722 nós;2254 e:2532 Deus2316 visitou19805662 o seu848 povo.2992
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
16 Todos ficaram tomados de temor e glorificavam a Deus dizendo: “Um grande profeta surgiu entre nós”, e: “Deus veio visitar o seu povo”.
16 O temor apoderou-se de todos, e davam glória a Deus, dizendo: «Surgiu entre nós um grande profeta e Deus visitou o seu povo! ”
16 Todos537 ficaram possuídos29835627 de temor5401 e2532 glorificavam13925707 a Deus,2316 dizendo:30045723 Grande3173 profeta4396 se levantou14535769 entre1722 nós;2254 e:2532 Deus2316 visitou19805662 o seu848 povo.2992
16 Todos537 ficaram possuídos29835627 de temor5401 e2532 glorificavam13925707 a Deus,2316 dizendo:30045723 Grande3173 profeta4396 se levantou14535769 entre1722 nós;2254 e:2532 Deus2316 visitou19805662 o seu848 povo.2992
16 And there came a fear on all: and they glorified Elohiym, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That Elohiym has visited his people.