Ozzuu Bible
Compare Luk 7:14
Ozzuu Bible - comparison
Luk 7:14

Found 31 translations

Config
14 Chegando-se προσέρχομαιG4334G5631, tocouG680 ἅπτομαιG680G5662 o esquifeG4673 σορόςG4673 e δέG1161, parandoG2476 ἵστημιG2476G5627 os que o conduziam βαστάζωG941G5723, disse ἔπωG2036G5627: JovemG3495 νεανίσκοςG3495, eu te σοίG4671 mando λέγωG3004G5719: levanta-te ἐγείρωG1453G5682!
14 E aproximando-se, tocou no esquife. Então, os que o carregavam pararam. E Jesus exclamou: “Jovem! Eu te ordeno: levanta-te!”
14 E, chegando-se, tocou o esquife; e os que o levavam pararam. E ele disse: Jovem, digo- te: Levanta-te.
14 E dirigindo-se para o caixão tocou nele, e os que o levavam pararam: “Filho, levanta-te!”, ordenou.
14 E, havendo Jesus chegado, segurou o caixão- funerário (e aqueles que o estão carregando pararam), e disse: "Ó jovem, a ti Eu digo: sê levantado." E assentou-se o que havia estado morto, e começou a falar.
14 Then he came close and touched the coffin, and the pallbearers halted. He said, “Young man, I say to you: get up!”
14 And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
14 And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
14 E aproximando-se, tocou no esquife, e os que o levavam pararam. Disse Jesus: Moço, eu te ordeno, levanta-te.
14 Depois, aproximando-se, tocou o esquife, e os que o carregavam pararam. Disse ele, então: "Jovem, eu te ordeno, levanta-te!"
14 And he came nigh, and touched the bier [And he came, and touched the bier]; and they that bare the bier stood. And he said, Young man, I say to thee, rise up.
14 And he came nigh, and touched the bier; and they that bare the bier stood. And he said, Young man, I say to thee, rise up.
14 E indo até o caixão, tocou nele, e os carregadores pararam. "Jovem", disse Ele, "volte a viver novamente".
14 Aproximando-se, Jesus tocou no caixão e, ao pararem os que o levavam, ele disse: Moço, eu te digo: Levanta-te.
14 Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
14 E, chegando-se, tocou o esquife (e os que o levavam pararam), e disse: Jovem, a ti te digo: Levanta-te. E o que fora defunto assentou-se, e começou a falar.
14 E, chegando-se, tocou o esquife (e os que o levavam pararam), e disse: Jovem, a ti te digo: Levanta-te. E o que fora defunto assentou-se, e começou a falar.
14 Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
14 Depois, aproximando se, tocou o esquife, e os que o carregavam pararam. Disse ele, então: "Jovem, eu te ordeno, levanta te!"
14 Depois se aproximou, tocou no caixão, e os que o carregavam pararam. Então Jesus disse: "Jovem, eu lhe ordeno, levante-se!"
14 Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
14 E aproximando-se tocou no caixão. Os homens que o levavam pararam. Jesus disse então: «Rapaz, sou eu quem te diz: levanta-te!»
14 E aproximando-se tocou no caixão. Os homens que o levavam pararam. Jesus disse então: «Rapaz, sou eu quem te diz: levanta-te!»
14 E, chegando-se, tocou o esquife (e os que o levavam pararam) e disse: Jovem, eu te digo: Levanta-te.
14 Chegando-se,43345631 tocou6805662 o esquife4673 e,1161 parando24765627 os que o conduziam,9415723 disse:20365627 Jovem,3495 eu te4671 mando:30045719 levanta-te!14535682
14 E, chegando-se, tocou o esquife (e os que o levavam pararam), e disse: Jovem, a ti te digo: Levanta-te. E o defunto assentou-se, e começou a falar.
14 Aproximando-se, tocou no caixão, e os que o carregavam pararam. Ele ordenou: “Jovem, eu te digo, levanta-te! ”
14 Aproximando-se, tocou no caixão, e os que o transportavam pararam. Disse então: «Jovem, Eu te ordeno: Levanta-te! ”
14 Chegando-se,43345631 tocou6805662 o esquife4673 e,1161 parando24765627 os que o conduziam,9415723 disse:20365627 Jovem,3495 eu te4671 mando:30045719 levanta-te!14535682
14 And he came and touched the coffin: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise.