Ozzuu Bible
Compare Luk 11:19Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:19
Found 31 translations
Config
19
E δέG1161, se εἰG1487 eu ἐγώG1473 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 por ἔνG1722 BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, por ἔνG1722 quem τίςG5101 os expulsamG1544 ἐκβάλλωG1544G5719 vossos ὑμῶνG5216 filhos υἱόςG5207? Por isso διάG1223 τοῦτοG5124, eles mesmos serão ἔσομαιG2071G5704 os vossos ὑμῶνG5216 juízes κριτήςG2923.
19
Sendo assim, se Eu expulso demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Por isso eles serão os vossos juízes.
19
E se expulso os demónios pelo poder de Belzebu, a que poder recorrem os vossos, quando fazem o mesmo? Por esta razão, eles serão os vossos juízes!
19
Se, porém, Eu , através de Beelzebub expulso os demônios, então os vossos filhos através de quem os expulsam ? Por causa disso, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
If I drive out demons by Ba‘al-Zibbul, by whom do your people drive them out? So, they will be your judges!
19
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
19
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
19
Ora, se é por Beelzebul que expulso os demônios, por quem o expulsam vossos filhos? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes!
19
ora, se é por Beelzebu que eu expulso os demônios, por quem os expulsam vossos filhos? Assim, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
And if I in Beelzebub cast out fiends, in whom cast out your sons [in whom your sons cast out]? Therefore they shall be your doomsmen.
19
And if I in Beelzebub cast out fiends, in whom cast out your sons? [or in whom your sons cast out?] Therefore they shall be your doomsmen.
19
E se Eu estou autorizado por Satanás, o que acontece com os seguidores de vocês, que também expulsam demônios! Vocês acham que isto prova que eles estão possessos de Satanás? Perguntem a eles se vocês estão certos!
19
E se eu expulso os demônios por meio de Belzebu, por quem os vossos seguidores[37] os expulsam? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam os vossos filhos? Por isso eles mesmos serão os vossos juizes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Eles, pois, serão os vossos juízes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Eles, pois, serão os vossos juízes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam os vossos filhos? Por isso eles mesmos serão os vossos juízes.
19
ora, se é por Beelzebu que eu expulso os demônios, por quem os expulsam vossos filhos? Assim, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
Se é através de Belzebu que eu expulso os demônios, através de quem os filhos de vocês expulsam os demônios? Por isso, eles mesmos hão de julgar vocês.
19
E, se eu expulso os demônios por Ba'al Zibul, por quem os expulsam os filhos de vocês? Por isso eles mesmos serão os seus juízes.
19
Se eu os expulso por Satanás, por quem os expulsam os vossos adeptos? Por isso, eles mesmos vos hão de julgar.
19
Se eu os expulso por Satanás, por quem os expulsam os vossos adeptos? Por isso, eles mesmos vos hão de julgar.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, ⓖ por quem os expulsam vossos filhos? Eles, pois, serão os vossos juízes.
19
E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os expulsam vossos filhos? Eles, pois, serão os vossos juízes.
19
Se é pelo poder de Beelzebu que eu expulso os demônios, pelo poder de quem então vossos discípulos os expulsam? Por isso, eles mesmos serão vossos juízes.
19
Se é por Belzebu que Eu expulso os demónios, por quem os expulsam os vossos discípulos? Por isso, eles mesmos serão os vossos juízes.
19
And if I by Ba`al Zebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.