Ozzuu Bible
Compare Luk 11:16
Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:16

Found 31 translations

Config
16 E δέG1161 outros ἕτεροςG2087, tentando-o πειράζωG3985G5723, pediamG2212 ζητέωG2212G5707 dele παράG3844 αὐτόςG846 um sinalG4592 σημεῖονG4592 do céu οὐρανόςG3772.
16 E outros ainda, apenas para prová-lo, pediam dele um sinal do céu.
16 E outros, tentando-o, buscavam dele um sinal do céu. Lc 11:16
O sinal que tanto buscavam estava diante deles. Jesus acabara de expulsar o Mal e curar aquele homem cego, surdo e mudo (Mt 2:22 -30; Mc 3:20 -27). Mas, os olhos dos legalistas, obscurecidos pelo pecado, não podiam enxergar as maravilhas realizadas por Jesus em palavras e atitudes. Ao afirmar que Jesus exorcizava sob o poder do inferno (Mt 12.24), não compreendiam que aquele esconjuro era a maior prova que Jesus agia pelo poder de Deus, pois que o reino do mal não está dividido. Os demônios não lutam entre si, somente os homens agem assim. A expulsão do demônio evidencia a chegada do Reino de Deus e a derrota do príncipe deste mundo.
16 Outros, para o porem à prova, pediram-lhe que fizesse um sinal do céu.
16 E outros, pondo-O à prova, pediam, de- ao- lado- dEle,[mais] um sinal proveniente- de- dentro- do céu.
16 And others, trying to trap him, demanded from him a sign from Heaven.
16 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
16 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
16 E para pô-lo à prova, outros lhe pediam um sinal do céu.
16 Outros, para pô-lo à prova, pediam-lhe um sinal vindo do céu.
16 And others tempting asked of him a token from heaven.
16 And others tempting asked of him a token from heaven.
16 Outros pediam que acontecesse alguma coisa no céu para provar que Jesus era o Messias.!!
16 E outros, para colocá-lo à prova, pediam-lhe um sinal do céu.
16 E outros, experimentando-o, lhe pediam um sinal do céu.
16 E outros, tentando-o, pediam-lhe um sinal do céu.
16 E outros, tentando-o, pediam-lhe um sinal do céu.
16 E outros, experimentando-o, lhe pediam um sinal do céu.
16 Outros, para pô lo à prova, pediam lhe um sinal vindo do céu.
16 Outros, para tentar Jesus, pediram-lhe um sinal do céu.
16 E outros, experimentando-o, lhe pediam um sinal do céu.
16 Outros, para o experimentar, pediam-lhe um sinal milagroso vindo do Céu.
16 Outros, para o experimentar, pediam-lhe um sinal milagroso vindo do Céu.
16 E outros, tentando-o, pediam-lhe um sinal do céu.
16 E1161 outros,2087 tentando-o,39855723 pediam22125707 dele3844846 um sinal4592 do céu.3772
16 E outros, tentando-o, pediam-lhe um sinal do céu.
16 Outros, para tentar Jesus, pediam-lhe um sinal do céu.
16 Outros, para o experimentarem, reclamavam um sinal do Céu.
16 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.