Ozzuu Bible
Compare Luk 11:14Ozzuu Bible - comparison
Luk 11:14
Found 31 translations
Config
14
De outra feita, estava ἦνG2258G5713 Yahusha expelindoG1544 ἐκβάλλωG1544G5723 um demônioG1140 δαιμόνιονG1140 que era ἦνG2258G5713 mudoG2974 κωφόςG2974. E δέG1161 aconteceu γίνομαιG1096G5633 que, ao sair ἐξέρχομαιG1831G5631 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140, o mudoG2974 κωφόςG2974 passou a falar λαλέωG2980G5656; e καίG2532 as multidões ὄχλοςG3793 se admiravamG2296 θαυμάζωG2296G5656.
14
De outra feita, Jesus expulsou um demônio que estava mudo. Assim que o demônio saiu, o homem falou, e a multidão ficou maravilhada.
14
E ele estava expulsando um demônio, o qual era mudo. E aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e as multidões se maravilharam.
14
Certa vez, estava Jesus a expulsar de um homem um demónio que era mudo. Depois de o demónio ter saído, o mudo recuperou a fala e as multidões ficaram maravilhadas.
14
E Ele [Jesus] estava expulsando um demônio, e o tal [demônio] era mudo. E aconteceu que, havendo o demônio saído, então falou o homem- mudo; e se maravilharam os homens- em- multidões.
14
He was expelling a demon that was mute. When the demon had gone out, the man who had been mute spoke; and the people were astounded.
14
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
14
And he was casting out a devil which was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marveled.
14
Jesus expelia um demônio que era mudo. Tendo o demônio saído, o mudo pôs-se a falar e a multidão ficou admirada.
14
Ele expulsava um demônio que era mudo. Ora, quando o demônio saiu, o mudo falou e as multidões ficaram admiradas.
14
And Jesus was casting out a fiend [And he was casting out a fiend], and it was dumb. And when he had cast out the fiend, the dumb man spake; and the people wondered.
14
And Jesus was casting out a fiend, and it was dumb. And when he had cast out the fiend, the dumb man spake; and the people wondered.
14
Uma vez, quando Jesus expulsou um demônio de um homem mudo, ele voltou a falar. A multidão ficou admirada.
14
ⓧ Jesus estava expulsando um demônio que era mudo; e, quando o demônio saiu, o mudo falou; e a multidão ficou admirada.
14
Estava Jesus expulsando um demônio, que era mudo; e aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e as multidões se admiraram.
14
E estava ele expulsando um demônio, o qual era mudo. E aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e maravilhou-se a multidão.
14
E estava ele expulsando um demônio, o qual era mudo. E aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e maravilhou-se a multidão.
14
Estava Jesus expulsando um demônio, que era mudo; e aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e as multidões se admiraram.
14
Ele expulsava um demônio que era mudo. Ora, quando o demônio saiu, o mudo falou e as multidões ficaram admiradas.
14
Jesus estava expulsando um demônio que era mudo. Quando o demônio saiu, o mudo começou a falar, e as multidões ficaram admiradas.
14
Estava Yeshua expulsando um demônio, que era mudo; e aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e as multidões se admiraram.
14
Jesus estava a expulsar um espírito mau que era mudo. Quando o espírito mau saiu, o mudo pôs-se a falar e o povo ficou admiradíssimo.
14
Jesus estava a expulsar um espírito mau que era mudo. Quando o espírito mau saiu, o mudo pôs-se a falar e o povo ficou admiradíssimo.
14
E estava ele expulsando um demônio, o qual era mudo. E aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e maravilhou-se a multidão.
14
E estava ele expulsando um demônio, o qual era mudo. E aconteceu que, saindo o demônio, o mudo falou; e maravilhou-se a multidão.
14
Jesus estava expulsando um demônio que era mudo. Quando o demônio saiu, o mudo começou a falar, e as multidões ficaram admiradas.
14
Jesus estava a expulsar um demónio mudo. Quando o demónio saiu, o mudo falou e a multidão ficou admirada.
14
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spoke; and the people wondered.