Ozzuu Bible
Compare Luk 1:7
Ozzuu Bible - comparison
Luk 1:7

Found 32 translations

Config
7 E καίG2532 não οὐG3756 tinham ἦνG2258G5713 filhos τέκνονG5043, porqueG2530 καθότιG2530 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665 era ἦνG2258G5713 estérilG4723 στείροςG4723, sendo ἦνG2258G5713 eles αὐτόςG846 avançadosG4260 προβαίνωG4260G5761 em ἔνG1722 dias ἡμέραG2250 αὑτοῦG848.
7 Contudo, eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 E eles não tinham filho, porque Elisabete era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 Sucedia que não tinham filhos, pois Isabel era estéril e ambos já eram muito velhos.
7 E não havia para eles filho nenhum, porque Elisabete era estéril. E ambos estavam tendo avançado nos seus dias.
7 But they had no children, because Elisheva was barren; and they were both well along in years.
7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
7 Mas não tinham filho, porque Isabel era estéril e ambos de idade avançada.
7 Não tinham filhos, porque Isabel era estéril e os dois eram de idade avançada.
7 And they had no child, for [that] Elisabeth was barren, and both were of great age in their days [and both had gone far in their days].
7 And they had no child, for Elisabeth was barren, and both were of great age [or had gone far] in their days.
7 Porém não tinham filhos, porque Isabel não podia ter; e ambos já estavam bem velhos.
7 Mas não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e os dois eram de idade avançada.
7 Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade.
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade.
7 Não tinham filhos, porque Isabel era estéril e os dois eram de idade avançada.
7 Não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e os dois já eram de idade avançada.
7 Não tinham eles filhos, uma vez que Elisabete era estéril, e eram ambos já avançados em seus anos.
7 Mas não tinham filhos, porque Elisheva era estéril, e ambos avançados em idade.
7 Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e nessa altura já os dois eram bastante idosos.
7 Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e nessa altura já os dois eram bastante idosos.
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 E2532 não3756 tinham22585713 filhos,5043 porque2530 Isabel1665 era22585713 estéril,4723 sendo22585713 eles846 avançados42605761 em1722 dias.2250848
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
7 Não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e os dois eram de idade avançada.
7 Não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e os dois eram de idade avançada.
7 E2532 não3756 tinham22585713 filhos,5043 porque2530 Isabel1665 era22585713 estéril,4723 sendo22585713 eles846 avançados42605761 em1722 dias.2250848
7 And they had no child, because that Eliysheva was barren, and they both were now well stricken in years.