Ozzuu Bible
Compare Luk 1:60Ozzuu Bible - comparison
Luk 1:60
Found 32 translations
Config
60
No entanto sua mãe tomou a palavra e afirmou: “Não! O nome dele deverá ser João”.
60
E, respondendo sua mãe, disse: Não! Mas ele será chamado de João.
60
Mas Isabel disse: “Não, ele vai chamar-se João!”
60
E,[nisso] havendo respondido, a sua mãe disse: "Não assim; mas ele será chamado de João."
60
when his mother spoke up and said, “No, he is to be called Yochanan.”
60
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
60
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
60
Mas sua mãe interveio: Não, disse ela, ele se chamará João.
60
mas a mãe, tomando a palavra, disse: "Não, ele vai se chamar João".
60
And his mother answered, and said, Nay, but he shall be called John.
60
And his mother answered, and said, Nay, but he shall be called John.
60
Mas Isabel disse: "Não! Ele deverá chamar-se João! "
60
Mas sua mãe disse: De modo nenhum! O nome dele será João.
60
Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado João.
60
E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
60
E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
60
Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado João.
60
mas a mãe, tomando a palavra, disse: "Não, ele vai se chamar João".
60
A mãe, porém, disse: "Não! Ele vai se chamar João. "
60
Mas, tomando a palavra, sua mãe disse: "Não assim, mas será chamado de João."
60
Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado Yochanan.
60
Mas a mãe disse: «De maneira nenhuma! Ele vai chamar-se João.»
60
Mas a mãe disse: «De maneira nenhuma! Ele vai chamar-se João.»
60
E, respondendo sua mãe, disse: ⓠ Não, porém será chamado João.
60
E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
60
A mãe, porém, disse: “Não. Ele vai se chamar João”.
60
Mas, tomando a palavra, a mãe disse: «Não; há-de chamar-se João. ”
60
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called Yahuchanon.