Ozzuu Bible
Compare Lam 1:14Ozzuu Bible - comparison
Lam 1:14
Found 31 translations
Config
14
O jugoH5923 עֹלH5923 das minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 está atadoH8244 שָׂקַדH8244H8738 pela sua mão יָדH3027; elas estão entretecidasH8276 שָׂרַגH8276H8691, subiramH5927 עָלָהH5927H8804 sobre o meu pescoçoH6677 צַוָּארH6677, e ele abateuH3782 כָּשַׁלH3782H8689 a minha forçaH3581 כֹּחַH3581; entregou-me נתןH5414H8804 Adonay אדניH136 nas mãos יָדH3027 daqueles contra os quais não posso יכלH3201H8799 resistir קוםH6965H8800.
14
Todo o jugo das minhas culpas e transgressões foi atado em um só feixe; todos os meus pecados foram entretecidos e amarrados no meu pescoço pela sua mão; o SENHOR abateu a minha força. Ele próprio entregou-me àqueles que não tenho a capacidade de vencer por mim mesmo.
14
O jugo das minhas transgressões está amarrado por sua mão; elas são entrelaçadas e sobem sobre o meu pescoço; ele fez a minha força cair; o Senhor me entregou nas suas mãos, de quem eu não sou capaz de levantar- me.
14
Ligou-me com cordas aos meus pecados e pôs-me ao pescoço como que um jugo de escravidão. Abateu a minha força e entregou-me aos inimigos; estou sem ajuda nas suas mãos.
14
O jugo constituído pelas minhas transgressões está atado pela Sua mão; elas [minhas transgressões] estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e Ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
14
“My sins have been bound into a yoke, knit together by his hand. It weighs down on my neck, and it saps my strength. Adonai has put me into the power of those I cannot withstand.
14
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.
14
The yoke of my transgressions is bound by his hand; they are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: the Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.
14
Nun. O jugo dos meus crimes está ligado pelas suas mãos. Pesa-me ao pescoço um feixe que faz vacilar minha força. O Senhor me entregou em mãos das quais não posso libertar-me.[*]
14
Ele fez um fardo com minhas culpas, atou-o com sua mão, elas pesam sobre meu pescoço, ele faz vacilar minha energia; o Senhor me entregou em suas mãos, não me posso mais levantar![g]
14
The yoke of my wickednesses watched in the hand of him, those be folded together, and put on my neck; my strength is made feeble; the Lord gave me in(to) the hand, from which I shall not be able to rise. (He watched my wickednesses, and he folded them together like a yoke, and put them about my neck; my strength is made feeble, or weak; the Lord gave me into their hands, from whom I shall not be able to escape.)
14
The yoke of my wickednesses watched in the hand of him, those be folded together, and put on my neck; my strength is made feeble; the Lord gave me in the hand, from which I shall not be able to rise.
14
Com os meus pecados Ele teceu uma corda e com ela amarrou meu pescoço. O Senhor tirou a minha força e me entregou na mão de meus inimigos; estou completamente indefesa.
14
O peso de minhas transgressões, acumuladas em Suas mãos, foi enlaçado em meu pescoço e me fez perder todas as forças; Ele me entregou em mãos de inimigos que não consigo vencer.
14
ⓝ O jugo das minhas transgressões foi atado; elas foram entretecidas e amarradas no meu pescoço pela sua mão; ele abateu a minha força; o SENHOR me entregou nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
14
O jugo das minhas transgressões foi atado; pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço; ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir.
14
O jugo das minhas transgressões está atado pela sua mão; elas estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
14
O jugo das minhas transgressões está atado pela sua mão; elas estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
14
O jugo das minhas transgressões foi atado; pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço; ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir.
14
Javé fez um fardo com minhas culpas e com sua mão o amarrou; colocou-o nos meus ombros, abatendo a minha força. Javé entregou-me nas mãos deles, e eu não consigo me levantar.
14
Nun. Ele tem prestado atenção aos meus pecados; estão, eles, entrelaçados sobre minhas mãos, subiram até o meu pescoço. A minha força faltou, pois o Senhor encheu de dores as minhas mãos, e não serei capaz de manter-me em pé.
14
Pela sua própria mão ele fez um feixe com todas as minhas transgressões e atou-mas ao pescoço como jugo [4] ; o Senhor paralisou as minhas forças e entregou-me aos adversários; não consigo manter-me em pé. (Sâmeque)
14
Pela sua própria mão ele fez um feixe com todas as minhas transgressões e atou-mas ao pescoço como jugo [4] ; o Senhor paralisou as minhas forças e entregou-me aos adversários; não consigo manter-me em pé. (Sâmeque)
14
Nun. Já ⓜ o jugo das minhas prevaricações está atado pela sua mão; elas estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor na suas mãos, e eu não posso levantar-me.
14
O jugo das minhas transgressões está atado pela sua mão; elas estão entretecidas, subiram sobre o meu pescoço, e ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem não posso resistir.
14
Ocupou-se, atento, dos meus pecados, por suas mãos amarrados. Obrigou-me a carregá-los às costas, e minha força falhou. O SENHOR entregou me a tais mãos que não me deixam levantar.
14
O jugo dos meus crimes é pesado. Com sua mão os enfeixou e colocou sobre o meu pescoço, abatendo as minhas forças. O Senhor pôs-me nas mãos deles; não posso levantar-me.
14
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he has made my strength to fall, Adonai has delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.