Ozzuu Bible
Compare Joh 9:25
Ozzuu Bible - comparison
Joh 9:25

Found 29 translations

Config
25 Ele ἐκεῖνοςG1565 retrucou ἀποκρίνομαιG611G5662 καίG2532 ἔπωG2036G5627: Se εἰG1487 é ἐστίG2076G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268, não οὐG3756 sei εἴδωG1492G5758; uma coisa εἷςG1520 sei εἴδωG1492G5758 ὅτιG3754: eu era ὤνG5607G5752 cego τυφλόςG5185 e agoraG737 ἄρτιG737 vejo βλέπωG991G5719.
25 Ao que ele retorquiu: “Se ele é um pecador ou não, eu não sei. Todavia, uma verdade eu sei: eu era cego; agora vejo.”
25 Ele respondeu, e disse: Se é pecador ou não, eu não sei; uma coisa eu sei, que, havendo eu sido cego, agora vejo.
25 Ele respondeu: “Se é pecador, não sei; o que sei é que era cego e agora vejo!”
25 Respondeu pois, ele [o cego], e disse: "Se um pecador Ele é, não o tenho sabido; uma só coisa tenho conhecido: É que, cego anteriormente sendo eu, agora vejo."
25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
25 He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
25 Disse-lhes ele: Se esse homem é pecador, não o sei... Sei apenas isto: sendo eu antes cego, agora vejo.
25 Respondeu ele: "Se é pecador, não sei. Uma coisa eu sei: é que eu era cego e agora vejo".
25 Then he said, If he is a sinner, I know not; one thing I know, that when I was blind, now I see.
25 "Eu não sei se Ele é bom ou mau", respondeu o homem, "porem isto eu sei: Eu era cego, e agora vejo! "
25 Ele respondeu: Se é pecador, não sei. Uma coisa sei: eu era cego e agora estou enxergando!
25 Respondeu ele: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.
25 Respondeu ele pois, e disse: Se é pecador, não sei; uma coisa sei, é que, havendo eu sido cego, agora vejo.
25 Respondeu ele pois, e disse: Se é pecador, não sei; uma coisa sei, é que, havendo eu sido cego, agora vejo.
25 Respondeu ele: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.
25 Respondeu ele: "Se é pecador, não sei. Uma coisa eu sei: é que eu era cego e agora vejo".
25 Ele respondeu: "Se ele é pecador, isso eu não sei; só sei que eu era cego e agora estou enxergando. "
25 Respondeu ele: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.
25 «Se é pecador ou não, isso não sei», respondeu ele. «O que sei dizer é que eu era cego e agora vejo.»
25 «Se é pecador ou não, isso não sei», respondeu ele. «O que sei dizer é que eu era cego e agora vejo.»
25 Respondeu ele, pois, e disse: Se é pecador, não sei; uma coisa sei, e é que, havendo eu sido cego, agora vejo.
25 Respondeu ele pois, e disse: Se é pecador, não sei; uma coisa sei, é que, havendo eu sido cego, agora vejo.
25 Ele respondeu: “Se é pecador, não sei. Só sei que eu era cego e agora vejo”.
25 Ele, porém, respondeu: «Se é um pecador, não sei. Só sei uma coisa: que eu era cego e agora vejo. ”
25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.