Ozzuu Bible
Compare Joh 9:17
Ozzuu Bible - comparison
Joh 9:17

Found 29 translations

Config
17 De novoG3825 πάλινG3825, perguntaram λέγωG3004G5719 ao cego τυφλόςG5185: Que τίςG5101 dizes λέγωG3004G5719 tu σύG4771 a respeito περίG4012 dele αὐτόςG846, visto que ὅτιG3754 te σοῦG4675 abriuG455 ἀνοίγωG455G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788? Que ὅτιG3754 é ἐστίG2076G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396, respondeu ele ἔπωG2036G5627.
17 Uma vez mais, perguntaram ao homem que fora cego: “Que dizes tu a respeito dele, pelo fato de que abriu os teus olhos?” O homem asseverou-lhes: “Ele é um profeta.”
17 Eles disseram novamente ao homem cego: Que dizes tu a respeito dele, daquele que abriu os teus olhos? Ele disse: Ele é um profeta.
17 Os fariseus voltaram-se para o antigo cego e perguntaram-lhe: “Esse homem que te abriu os olhos, quem achas tu que é?” O homem respondeu: “É um profeta.”
17 Dizem eles ao cego, novamente: "Tu, que dizes tu concernente a Ele [Jesus], uma vez que abriu os teus olhos?" E ele [o ex- cego] respondeu: "[Digo] que O Profeta Ele é."
17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
17 They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
17 Perguntaram ainda ao cego: Que dizes tu daquele que te abriu os olhos? É um profeta, respondeu ele.[*]
17 De novo disseram ao cego: "Que dizes de quem te abriu os olhos?" Respondeu: "É um profeta".
17 Therefore they said again to the blind man, What sayest thou of him, that opened thine eyes? And he said, That he is a prophet.
17 Nisto os fariseus voltaram ao homem que tinha sido cego e perguntaram: "Esse Homem que abriu os seus olhos - quem você diz que Ele é? " "Eu acho que Ele deve ser um profeta mandado por Deus", respondeu o homem.
17 E voltaram a perguntar ao cego: Que dizes a respeito dele, visto que te abriu os olhos? O homem respondeu: Ele é profeta.
17 Tornaram, pois, a perguntar ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? E ele respondeu: É profeta.
17 Tornaram, pois, a dizer ao cego: Tu, que dizes daquele que te abriu os olhos? E ele respondeu: Que é profeta.
17 Tornaram, pois, a dizer ao cego: Tu, que dizes daquele que te abriu os olhos? E ele respondeu: Que é profeta.
17 Tornaram, pois, a perguntar ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? E ele respondeu: É profeta.
17 De novo disseram ao cego: "Que dizes de quem te abriu os olhos?" Respondeu: "É um profeta".
17 E havia divisão entre eles. Perguntaram outra vez ao que tinha sido cego: "O que você diz do homem que abriu seus olhos?" Ele respondeu: "É um profeta. "
17 Tornaram, pois, a perguntar ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? E ele respondeu: É profeta.
17 Voltaram a perguntar ao que tinha sido cego: «E tu o que é que dizes dele, uma vez que te deu a vista?» E ele: «É um profeta.»
17 Voltaram a perguntar ao que tinha sido cego: «E tu o que é que dizes dele, uma vez que te deu a vista?» E ele: «É um profeta.»
17 Tornaram, pois, a dizer ao cego: Tu que dizes daquele que te abriu os olhos? E ele respondeu: Que é profeta.
17 De novo,3825 perguntaram30045719 ao cego:5185 Que5101 dizes30045719 tu4771 a respeito4012 dele,846 visto que3754 te4675 abriu4555656 os olhos?3788 Que3754 é20765748 profeta,4396 respondeu ele.20365627
17 Tornaram, pois, a dizer ao cego: Tu, que dizes daquele que te abriu os olhos? E ele respondeu: Que é profeta.
17 Voltaram a interrogar o homem que antes era cego: “E tu, que dizes daquele que te abriu os olhos? ” Ele respondeu: “É um profeta”.
17 Perguntaram, então, novamente ao cego: «E tu que dizes dele, por te ter aberto os olhos? » Ele respondeu: «É um profeta! »
17 De novo,3825 perguntaram30045719 ao cego:5185 Que5101 dizes30045719 tu4771 a respeito4012 dele,846 visto que3754 te4675 abriu4555656 os olhos?3788 Que3754 é20765748 profeta,4396 respondeu ele.20365627
17 They say unto the blind man again, What say you of him, that he has opened your eyes? He said, He is a prophet.