Ozzuu Bible
Compare Joh 7:41
Ozzuu Bible - comparison
Joh 7:41

Found 29 translations

Config
41 outrosG243 ἄλλοςG243 diziam λέγωG3004G5707: Ele οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 o Messias ΧριστόςG5547; outrosG243 ἄλλοςG243, porém δέG1161, perguntavam λέγωG3004G5707: Porventura γάρG1063, o Messias ΧριστόςG5547 virá μήG3361 ἔρχομαιG2064G5736 da ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056?
41 Outros concluíram: “Este é o Messias.” Mas, alguns divergiram: “Como pode o Cristo vir da Galileia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo. Mas diziam outros: Virá o Cristo da Galileia?
41 Outros diziam: “É o Cristo!” E outros ainda: “Mas é impossível que o seja! Porventura virá o Cristo da Galileia?
41 Outros diziam: "Este Varão é o Cristo!" Outros, porém, diziam: "Não! Porque porventura vem o Cristo proveniente- de- dentro- da Galileia?
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
41 Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
41 Outros diziam: Este é o Cristo. Mas outros protestavam: É acaso da Galiléia que há de vir o Cristo?
41 Diziam outros: "É esse o Cristo!" Mas alguns diziam: "Porventura pode o Cristo vir da Galiléia?
41 Others said, This is Christ. But some said, Whether Christ cometh from Galilee?
41 Outros diziam: "Ele é o Messias". E ainda outros: "Mas Ele não pode ser! O Messias virá da Galiléia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas outros perguntavam: Será que o Cristo virá da Galileia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas outros replicavam: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galileia?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas outros replicavam: Vem, pois, o Cristo da Galileia?
41 Diziam outros: "É esse o Cristo!" Mas alguns diziam: "Porventura pode o Cristo vir da Galiléia?
41 Outros diziam: "Ele é o Messias." Outros ainda afirmavam: "Mas o Messias virá da Galiléia?
41 Outros diziam: Este é o Mashiach; mas outros replicavam: Vem, pois, o Mashiach de Galil?
41 Outros afirmavam: «Este é o Messias!» Mas outros contestavam: «Como é que o Messias pode vir da Galileia [84]?
41 Outros afirmavam: «Este é o Messias!» Mas outros contestavam: «Como é que o Messias pode vir da Galileia [84]?
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galileia?
41 outros243 diziam:30045707 Ele3778 é20765748 o Cristo;5547 outros,243 porém,1161 perguntavam:30045707 Porventura,1063 o Cristo5547 virá336120645736 da1537 Galiléia?1056
41 Outros diziam: Este é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
41 “Verdadeiramente, ele é o profeta! ”. Outros diziam: “Ele é o Cristo! ” Mas outros discordavam: “O Cristo pode vir da Galiléia?
41 Diziam outros: «É o Messias. » Outros, porém, replicavam: «Mas pode lá ser que o Messias venha da Galileia?!
41 outros243 diziam:30045707 Ele3778 é20765748 o Cristo;5547 outros,243 porém,1161 perguntavam:30045707 Porventura,1063 o Cristo5547 virá336120645736 da1537 Galiléia?1056
41 Others said, This is Ha'Mashiach. But some said, Shall Mashiach come out of Galiyl?