Ozzuu Bible
Compare Joh 6:68
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:68

Found 29 translations

Config
68 οὖνG3767 Respondeu-lhe ἀποκρίνομαιG611G5662 αὐτόςG846 Simão שימוןG4613 Pedro כיפאG4074: Mestre אדוןG2962, para πρόςG4314 quem τίςG5101 iremos ἀπέρχομαιG565G5695? Tu tens ἔχωG2192G5719 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 da vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166;
68 Mas Simão Pedro respondeu a Ele: “Senhor, para quem iremos? Tu tens as palavras de vida eterna.
68 Então, Simão Pedro respondeu-lhe: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna. Jo 6:68
Senhor (kurios em grego). Na Septuaginta, a autoridade e o poder de Deus (Yahweh).
68 Simão Pedro respondeu: “Mestre, para quem iremos nós? Só tu tens as palavras que dão a vida eterna!
68 Respondeu-Lhe, pois, Simão Pedro: "Ó Senhor, em direção a quem iremos nós? As palavras da vida eterna [somente] Tu tens- em- possessão.
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
68 Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, a quem iríamos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Simão Pedro respondeu-lhe: "Senhor, a quem iremos? Tens palavras de vida eterna e
68 And Simon Peter answered to him, Lord, to whom shall we go? Thou hast words of everlasting life;
68 Simão Pedro respondeu: "Mestre para quem iremos nós? Só o Senhor tem as palavras que dão a vida eterna,
68 Simão Pedro respondeu-lhe: Senhor, para quem iremos? Tu tens as palavras de vida eterna.
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Simão Pedro respondeu lhe: "Senhor, a quem iremos? Tens palavras de vida eterna e
68 Simão Pedro respondeu: "A quem iremos, Senhor? Tu tens palavras de vida eterna.
68 Respondeu-lhe Shimon Kefá: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Simão Pedro exclamou: «Senhor, a quem havemos de seguir? Só as tuas palavras dão vida eterna,
68 Simão Pedro exclamou: «Senhor, a quem havemos de seguir? Só as tuas palavras dão vida eterna,
68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna,
68 3767 Respondeu-lhe6115662846 Simão4613 Pedro:4074 Senhor,2962 para4314 quem5101 iremos?5655695 Tu tens21925719 as palavras4487 da vida2222 eterna;166
68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna.
68 Simão Pedro respondeu: “A quem iremos, Senhor? Tu tens palavras de vida eterna.
68 Respondeu-lhe Simão Pedro: «A quem iremos nós, Senhor? Tu tens palavras de vida eterna!
68 3767 Respondeu-lhe6115662846 Simão4613 Pedro:4074 Senhor,2962 para4314 quem5101 iremos?5655695 Tu tens21925719 as palavras4487 da vida2222 eterna;166
68 Then Shim`on Kepha answered him, Adonai, to whom shall we go? you have the words of eternal life.