Ozzuu Bible
Compare Joh 6:66
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:66

Found 29 translations

Config
66 À vista ἐκG1537 dissoG5127 τούτουG5127, muitos πολύςG4183 dos seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 o abandonaram ἀπέρχομαιG565G5627 εἰςG1519 ὀπίσωG3694 e καίG2532 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andavam περιπατέωG4043G5707 com μετάG3326 ele αὐτόςG846.
66 Daquele momento em diante, muitos dos seus discípulos recuaram e não mais andaram com Ele.
66 Desde daquele momento, muitos dos seus discípulos retrocederam, e não andavam mais com ele.
66 Nesta altura muitos dos seus discípulos afastaram-se e abandonaram-no.
66 A partir deste tempo, muitos dos Seus discípulos tornaram para trás, e não mais andavam com Ele.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
66 Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.
66 Desde então, muitos dos seus discípulos se retiraram e já não andavam com ele.
66 A partir daí, muitos discípulos voltaram atrás e não andavam mais com ele.
66 From this time many of his disciples went aback, and went not now with him.
66 Nesse ponto, muitos dos seus seguidores voltaram atrás e O abandonaram.
66 Por causa disso, muitos de seus discípulos voltaram atrás e deixaram de segui-lo.
66 Por causa disso muitos dos seus discípulos voltaram para trás e não andaram mais com ele.
66 Desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.
66 Desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.
66 Por causa disso muitos dos seus discípulos voltaram para trás e não andaram mais com ele.
66 A partir desse momento, muitos discípulos voltaram atrás, e não andavam mais com Jesus.
66 Por causa disso muitos dos seus talmidim voltaram para trás e não andaram mais com ele.
66 Desde aí muitos dos seus discípulos abandonaram-no e deixaram de andar com ele.
66 Desde aí muitos dos seus discípulos abandonaram-no e deixaram de andar com ele.
66 Desde então, muitos dos seus discípulos tornaram para trás e já não andavam com ele.
66 À vista1537 disso,5127 muitos4183 dos seus846 discípulos3101 o abandonaram565562715193694 e2532 já não3765 andavam40435707 com3326 ele.846
66 Desde então muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já não andavam com ele.
66 A partir daquele momento, muitos discípulos o abandonaram e não mais andavam com ele.
66 A partir daí, muitos dos seus discípulos voltaram para trás e já não andavam com Ele.
66 À vista1537 disso,5127 muitos4183 dos seus846 discípulos3101 o abandonaram565562715193694 e2532 já não3765 andavam40435707 com3326 ele.846
66 From that time many of his Talmidiym went back, and walked no more with him.