Ozzuu Bible
Compare Joh 6:63
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:63

Found 29 translations

Config
63 O espírito רוחG4151 é ἐστίG2076G5748 o que vivifica ζωοποιέωG2227G5723; a carne σάρξG4561 para nada οὐG3756 οὐδείςG3762 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623G5719; as palavrasG4487 ῥήμαG4487 que ὅςG3739 eu ἐγώG1473 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5719 são ἐστίG2076G5748 espírito רוחG4151 e καίG2532 são ἐστίG2076G5748 vida ζωήG2222.
63 É o Espírito quem dá vida; a carne em nada se aproveita; as palavras que Eu vos tenho dito são Espírito e são vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos falo, elas são espírito e elas são vida.
63 Só o Espírito Santo dá a vida eterna. Pelo poder humano jamais se receberá este dom. As palavras que eu vos disse são espírito e vida.
63 O espírito [do homem] é o que está vivificando. A carne para nada é proveitosa. As palavras que Eu vos falo são espírito e são vida.
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.
63 O espírito é que vivifica, a carne de nada serve. As palavras que vos tenho dito são espírito e vida.[*]
63 O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.[z]
63 It is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing; the words that I have spoken to you, be spirit and life.
63 Somente o Espírito Santo dá a vida eterna. Aqueles que nasceram só uma vez de nascimento físico, nunca receberão este presente. Porém agora Eu lhes disse como conseguir esta verdadeira vida espiritual.
63 O Espírito é o que dá vida, a carne não serve para nada; as palavras que eu vos tenho falado são espírito e vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos digo são espírito e vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos digo são espírito e vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.
63 O Espírito é que dá a vida, a carne não serve para nada. As palavras que eu disse a vocês são espírito e vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.
63 Só o Espírito é que dá vida; sem ele, o homem nada consegue. As palavras que eu vos disse são espírito e vida.
63 Só o Espírito é que dá vida; sem ele, o homem nada consegue. As palavras que eu vos disse são espírito e vida.
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos disse são espírito e vida.
63 O espírito4151 é20765748 o que vivifica;22275723 a carne4561 para nada37563762 aproveita;56235719 as palavras4487 que3739 eu1473 vos5213 tenho dito29805719 são20765748 espírito4151 e2532 são20765748 vida.2222
63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos disse são espírito e vida.
63 O Espírito é que dá a vida. A carne para nada serve. As palavras que vos falei são Espírito e são vida.
63 É o Espírito quem dá a vida; a carne não serve de nada: as palavras que vos disse são espírito e são vida.
63 O espírito4151 é20765748 o que vivifica;22275723 a carne4561 para nada37563762 aproveita;56235719 as palavras4487 que3739 eu1473 vos5213 tenho dito29805719 são20765748 espírito4151 e2532 são20765748 vida.2222
63 It is the Ruach that quickens; the flesh profits nothing: the words that I speak unto you, they are ruach, and they are life.