Ozzuu Bible
Compare Joh 6:61
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:61

Found 29 translations

Config
61 Mas δέG1161 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, sabendo εἴδωG1492G5761 por ἔνG1722 si mesmo ἑαυτούG1438 que ὅτιG3754 eles αὐτόςG846 μαθητήςG3101 murmuravamG1111 γογγύζωG1111G5719 a respeito de περίG4012 suas palavrasG5127 τούτουG5127, interpelou-os ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Isto τοῦτοG5124 vos ὑμᾶςG5209 escandalizaG4624 σκανδαλίζωG4624G5719?
61 Quando Jesus percebeu, em seu íntimo, que seus discípulos estavam murmurando por causa de suas palavras, inquiriu-os: “Isso vos escandaliza?
61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam sobre isto, ele disse-lhes: Isto vos ofende? Jo 6:61
A palavra escandalizar (ofender, como em KJ) é derivada de um vocábulo grego skadalizei que significa “fazer tropeçar”. Assim, Cristo serviu de “pedra de tropeço” para Israel como fora profetizado (Is 8.14,15).
61 Jesus sabia que os seus discípulos se queixavam e disse-lhes: “Estas coisas chocam-vos?
61 Tendo, porém, Jesus conhecido em Si mesmo que os Seus discípulos murmuram a respeito disto, lhes disse: "Isto vos escandaliza?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you
61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
61 Sabendo Jesus que os discípulos murmuravam por isso, perguntou-lhes: Isso vos escandaliza?
61 Compreendendo que seus discípulos murmuravam por causa disso, Jesus lhes disse: "Isto vos escandaliza?
61 But Jesus witting at [or within] himself, that his disciples grutched of this thing, said to them, This thing offendeth you?
61 Jesus sabia que os seus seguidores estavam reclamando e disse-lhes: "Isto perturba vocês?
61 Mas, sabendo Jesus no íntimo que seus discípulos criticavam suas palavras, disse-lhes: Isso vos escandaliza?
61 Mas, sabendo Jesus em si mesmo que murmuravam disto os seus discípulos, disse-lhes: Isto vos escandaliza?
61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto escandaliza-vos?
61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto escandaliza-vos?
61 Mas, sabendo Jesus em si mesmo que murmuravam disto os seus discípulos, disse-lhes: Isto vos escandaliza?
61 Compreendendo que seus discípulos murmuravam por causa disso, Jesus lhes disse: "Isto vos escandaliza?
61 Jesus sabia que seus discípulos estavam criticando o que ele tinha dito. Então lhes perguntou: "Isso escandaliza vocês?
61 Mas, sabendo Yeshua em si mesmo que murmuravam disto os seus talmidim, disse-lhes: Isto vos escandaliza?
61 Jesus notou que os seus discípulos murmuravam por causa daquelas palavras e falou-lhes: «Isto escandaliza-vos?
61 Jesus notou que os seus discípulos murmuravam por causa daquelas palavras e falou-lhes: «Isto escandaliza-vos?
61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam a respeito disso, disse-lhes: Isto vos escandaliza?
61 Mas1161 Jesus,2424 sabendo14925761 por1722 si mesmo1438 que3754 eles8463101 murmuravam11115719 a respeito de4012 suas palavras,5127 interpelou-os:20365627846 Isto5124 vos5209 escandaliza?46245719
61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto escandaliza-vos?
61 Percebendo que seus discípulos estavam murmurando por causa disso, Jesus perguntou: “Isso vos escandaliza?
61 Mas Jesus, sabendo no seu íntimo que os seus discípulos murmuravam a respeito disto, disse-lhes: «Isto escandaliza-vos?
61 Mas1161 Jesus,2424 sabendo14925761 por1722 si mesmo1438 que3754 eles8463101 murmuravam11115719 a respeito de4012 suas palavras,5127 interpelou-os:20365627846 Isto5124 vos5209 escandaliza?46245719
61 When Yahusha knew in himself that his Talmidiym murmured at it, he said unto them, Does this offend you?