Ozzuu Bible
Compare Joh 6:51
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:51

Found 29 translations

Config
51 Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o pão ἄρτοςG740 vivo ζάωG2198G5723 queG3588 desceuG2597 καταβαίνωG2597G5631 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772; se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 dele ἐκG1537G5127 τούτουG5127 ἄρτοςG740 comer φάγωG5315G5632, viverá ζάωG2198G5695 eternamente εἰςG1519 αἰώνG165; e δέG1161 καίG2532 o pão ἄρτοςG740 que ὅςG3739 eu ἐγώG1473 darei δίδωμιG1325G5692 pela vida ζωήG2222 do mundo κόσμοςG2889 é ἐστίG2076G5748 a minha μοῦG3450 carne σάρξG4561.
51 Eu sou o Pão Vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá eternamente; e o pão que deverei dar pela vida do mundo é a minha carne.”
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se algum homem comer desse pão, ele viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
51 Eu sou o pão da vida que veio do céu. Quem comer deste pão viverá para sempre. A minha carne é esse pão que darei para dar vida à humanidade.”
51 EU SOU o Pão que está Vivendo, aquele [pão] havendo descido proveniente- de- dentro- do céu. Se algum homem comer proveniente- deste pão viverá para dentro da eternidade. E, ademais, o pão que Eu darei é a Minha carne, a qual Eu darei para- benefício- e- em- lugar- da vida do mundo."
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
51 I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. E o pão, que eu hei de dar, é a minha carne para a salvação do mundo.
51 Eu sou o pão vivo descido do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. O pão que eu darei é a minha carne[s] para a vida do mundo".
51 I am living bread, that came down from heaven. If any man eat of this bread, he shall live without end. And the bread that I shall give, is my flesh for the life of the world.
51 E Eu sou esse Pão Vivo que desceu do Céu. Todo aquele que comer deste Pão viverá eternamente. Minha carne é este Pão, entregue a todos para salvar a humanidade".
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.
51 Eu sou o pão vivo descido do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. O pão que eu darei é a minha carne para a vida do mundo".
51 E Jesus continuou: "Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Quem come deste pão viverá para sempre. E o pão que eu vou dar é a minha própria carne, para que o mundo tenha a vida."
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne.
51 Eu sou esse pão vivo que veio do Céu. Quem comer deste pão viverá para sempre. Mais ainda! O pão que eu hei de dar é o meu corpo oferecido para que o mundo tenha vida.»
51 Eu sou esse pão vivo que veio do Céu. Quem comer deste pão viverá para sempre. Mais ainda! O pão que eu hei de dar é o meu corpo oferecido para que o mundo tenha vida.»
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer desse pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
51 Eu1473 sou15105748 o pão740 vivo21985723 que3588 desceu25975631 do1537 céu;3772 se1437 alguém5100 dele15375127740 comer,53155632 viverá21985695 eternamente;1519165 e11612532 o pão740 que3739 eu1473 darei13255692 pela vida2222 do mundo2889 é20765748 a minha3450 carne.4561
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer deste pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
51 “Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Quem come deste pão viverá eternamente. E o pão que eu darei é a minha carne, † entregue pela vida do mundo”.
51 Eu sou o pão vivo, o que desceu do Céu: se alguém comer deste pão, viverá eternamente; e o pão que Eu hei-de dar é a minha carne, pela vida do mundo. »
51 Eu1473 sou15105748 o pão740 vivo21985723 que3588 desceu25975631 do1537 céu;3772 se1437 alguém5100 dele15375127740 comer,53155632 viverá21985695 eternamente;1519165 e11612532 o pão740 que3739 eu1473 darei13255692 pela vida2222 do mundo2889 é20765748 a minha3450 carne.4561
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.