Ozzuu Bible
Compare Joh 6:44Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:44
Found 29 translations
Config
44
Ninguém οὐδείςG3762 pode δύναμαιG1410G5736 vir ἔρχομαιG2064G5629 a πρόςG4314 mim μέG3165 seG3362 ἐάν μήG3362 o Pai πατήρG3962, que ὁG3588 me μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992G5660, não o αὐτόςG846 trouxerG1670 ἑλκύωG1670G5661; e καίG2532 eu ἐγώG1473 o αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450G5692 no último ἔσχατοςG2078 dia ἡμέραG2250.
44
Ninguém pode vir a mim a menos que o Pai, o qual me enviou, o atrair; e Eu o ressuscitarei no último dia.
44
Nenhum homem pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, o não atrair a mim, e no último dia os trarei a todos de novo para a vida.
44
Nenhum homem pode vir até Mim, se o Pai (Aquele havendo-Me enviado) não o trouxer; e Eu o ressuscitarei no último dia.
44
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
44
No man can come to me, except the Father which sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu hei de ressuscitá-lo no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
No man may come to me, but if [or no but] the Father that sent me, draw him; and I shall again-raise him in the last day.
44
Pois ninguém pode vir a Mim, a não ser que o Pai, que Me enviou, traga a pessoa a Mim, e no Último Dia Eu vou ressuscitar a todos os que creram.
44
ⓗ Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai que me enviou não o atrai, e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, o não trouxer, e eu o ressuscitarei no último dia [70] .
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, o não trouxer, e eu o ressuscitarei no último dia [70] .
44
Ninguém ⓦ pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último Dia. [8]
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o atrair. E eu o ressuscitarei no último dia.
44
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não atrair; e Eu hei-de ressuscitá-lo no último dia.
44
No man can come to me, except the Father which has sent me draw him: and I will raise him up at the last day.