Ozzuu Bible
Compare Joh 6:23Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:23
Found 29 translations
Config
23
Entretanto ἀλλάG235 δέG1161, outrosG243 ἄλλοςG243 barquinhosG4142 πλοιάριονG4142 chegaram ἔρχομαιG2064G5627 de ἐκG1537 TiberíadesG5085 ΤιβεριάςG5085G1451 ἐγγύςG1451, perto do lugarG5117 τόποςG5117 onde ὅπουG3699 comeram φάγωG5315G5627 o pão ἄρτοςG740, tendo εὐχαριστέωG2168 o Mestre κύριοςG2962 dado graças εὐχαριστέωG2168G5660.
23
Entretanto, outros barcos chegaram de Tiberíades, próximo do lugar onde o povo havia comido o pão, após o Senhor haver dado graças.
23
(contudo, outros barcos haviam chegado de Tiberíades para perto do lugar onde comeram o pão, após o Senhor ter dado graças);
23
Encontravam-se ali perto várias embarcações pequenas de Tiberíades, perto do local onde tinham comido o pão pelo qual o Senhor tinha dado graças.
23
(Contudo,[depois,] outros barquinhos chegaram provenientes- de- dentro- da cidade de Tibérias, perto do lugar onde comeram o pão,[depois de] havendo o Senhor [Jesus] expressado toda a gratidão [a Deus].),
23
Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
23
(howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):
23
Nesse meio tempo, outras barcas chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão, depois de o Senhor ter dado graças.
23
Outros barcos chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão.[h]
23
But other boats came from Tiberias beside the place, where they had eaten bread, and did thankings to God.
23
Estavam por ali diversos barquinhos de Tiberíades,
23
Contudo, outros barquinhos haviam chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, depois de o Senhor ter dado graças.
23
(contudo, outros barquinhos haviam chegado a Tiberíades para perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças);
23
(Contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças).
23
(Contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças).
23
(contudo, outros barquinhos haviam chegado a Tiberíades para perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças);
23
Outros barcos chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão.
23
Então chegaram outras barcas de Tiberíades, perto do lugar onde eles tinham comido o pão, depois que o Senhor agradeceu a Deus.
23
(contudo, outros barquinhos haviam chegado a Tiberíades para perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças);
23
Entretanto, outros barcos vindos de Tiberíades chegaram perto do lugar onde a multidão tinha comido o pão pelo qual o Senhor tinha dado graças a Deus.
23
Entretanto, outros barcos vindos de Tiberíades chegaram perto do lugar onde a multidão tinha comido o pão pelo qual o Senhor tinha dado graças a Deus.
23
(contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças);
23
(Contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o SENHOR dado graças).
23
Entretanto, outros barcos chegaram de Tiberíades, perto do lugar onde tinham comido o pão depois de o Senhor ter dado graças.
23
Entretanto, chegaram outros barcos de Tiberíades até ao lugar onde tinham comido o pão, depois de o Senhor ter dado graças.
23
(Howbeit there came other boats from Tiveriyah nigh unto the place where they did eat bread, after that Adonai had given thanks:)