Ozzuu Bible
Compare Joh 6:18
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:18

Found 29 translations

Config
18 E τέG5037 o marG2281 θάλασσαG2281 começava a empolar-seG1326 διεγείρωG1326G5712, agitado por μέγαςG3173 vento rijoG417 ἄνεμοςG417 que sopravaG4154 πνέωG4154G5723.
18 O mar agitava-se devido ao forte vento que soprava.
18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.
18 Em breve, porém, se abateu um vendaval sobre eles, enquanto remavam, e o mar ficou bravo.
18 E o mar também –[por causa de] um grande vento estando soprando – estava sendo levantado- agitado.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
18 And the sea was rising by reason of a great wind that blew.
18 O mar, entretanto, se agitava, porque soprava um vento rijo.
18 Além disso, soprava um vento forte e o mar ia se encrespando.
18 And for a great wind blew, the sea rose up.
18 Logo uma ventania caiu sobre eles enquanto remavam, e o mar ficou muito agitado.
18 e o mar estava agitado por um forte vento.
18 ademais, o mar se empolava, porque soprava forte vento.
18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.
18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.
18 ademais, o mar se empolava, porque soprava forte vento.
18 Além disso, soprava um vento forte e o mar ia se encrespando.
18 Soprava vento forte e o mar estava agitado.
18 ademais, o lago se empolava, porque soprava forte vento.
18 Começou a soprar um vento forte e a água a agitar-se.
18 Começou a soprar um vento forte e a água a agitar-se.
18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.
18 E5037 o mar2281 começava a empolar-se,13265712 agitado por3173 vento rijo417 que soprava.41545723
18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava.
18 Soprava um vento forte, e o mar estava agitado.
18 Já tinha escurecido e Jesus ainda não fora ter com eles. Soprando uma forte ventania, o lago começou a agitar-se.
18 E5037 o mar2281 começava a empolar-se,13265712 agitado por3173 vento rijo417 que soprava.41545723
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.