Ozzuu Bible
Compare Joh 6:19
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:19

Found 29 translations

Config
19 Tendo navegadoG1643 ἐλαύνωG1643G5761 uns ὡςG5613 vinteG1501 εἴκοσιG1501 e cincoG4002 πέντεG4002 aG2228 trintaG5144 τριάκονταG5144 estádiosG4712 στάδιονG4712, eis que viramG2334 θεωρέωG2334G5719 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 andando περιπατέωG4043G5723 por sobre ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, aproximando-se γίνομαιG1096G5740G1451 ἐγγύςG1451 do barcoG4143 πλοῖονG4143; e καίG2532 ficaram possuídos de temor φοβέωG5399G5675.
19 Quando eles haviam remado uns vinte e cinco a trinta estádios, viram Jesus aproximando-se do barco, andando sobre o mar, e ficaram amedrontados.
19 Tendo, pois, remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, eles viram Jesus andando sobre o mar, e aproximando-se do barco, e eles ficaram com medo. Jo 6:19
Entre cinco e seis quilômetros.
19 Encontravam-se a cinco ou seis quilómetros de terra quando viram Jesus a caminhar sobre o mar e perto do barco, e ficaram cheios de medo.
19 Tendo eles, pois, remado cerca de vinte e cinco ou trinta estádios, veem Jesus andando [apoiado] em cima do mar, e vindo para próximo do barco. E temeram.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
19 When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.
19 Tendo eles remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram Jesus que se aproximava da barca, andando sobre as águas, e ficaram atemorizados.[*]
19 Tinham remado cerca de vinte e cinco ou trinta estádios, quando viram Jesus aproximar-se do barco, caminhando sobre o mar. Ficaram com medo.
19 Therefore when they had rowed as five and twenty furlongs or thirty, they saw Jesus walking on the sea, and to be nigh the boat; and they dreaded.
19 Eles estavam a uns cinco ou seis quilômetros da margem quando de repente viram Jesus andando na direção do barco! Ficaram apavorados,
19 Depois de remarem cerca de vinte e cinco ou trinta estádios[34], viram Jesus, que andava sobre o mar e aproximava-se do barco; e ficaram com muito medo.
19 Tendo, pois, remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e ficaram atemorizados.
19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus, andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e temeram.
19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus, andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e temeram.
19 Tendo, pois, remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e ficaram atemorizados.
19 Tinham remado cerca de vinte e cinco ou trinta estádios, quando viram Jesus aproximar se do barco, caminhando sobre o mar. Ficaram com medo.
19 Os discípulos tinham remado mais ou menos cinco ou seis quilômetros, quando viram Jesus andando sobre as águas e aproximando-se da barca. Então ficaram com medo,
19 Tendo, pois, remado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Yeshua andando sobre o lago e aproximando-se do barco; e ficaram atemorizados.
19 Os discípulos tinham avançado uns quatro ou cinco quilómetros [66] no lago. De repente, viram que Jesus se aproximava do barco, a caminhar sobre a água, e tiveram medo.
19 Os discípulos tinham avançado uns quatro ou cinco quilómetros [66] no lago. De repente, viram que Jesus se aproximava do barco, a caminhar sobre a água, e tiveram medo.
19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram Jesus andando sobre o mar e aproximando-se do barco, e temeram.
19 Tendo navegado16435761 uns5613 vinte1501 e cinco4002 a2228 trinta5144 estádios,4712 eis que viram23345719 Jesus2424 andando40435723 por sobre1909 o mar,2281 aproximando-se109657401451 do barco;4143 e2532 ficaram possuídos de temor.53995675
19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus, andando sobre o mar e aproximando-se do barco; e temeram.
19 Os discípulos tinham remado uns cinco quilômetros, quando avistaram Jesus andando sobre as águas e aproximando-se do barco. E ficaram com medo.
19 Depois de terem remado mais ou menos uma légua, avistaram Jesus que se aproximava do barco, caminhando sobre o lago, e tiveram medo.
19 Tendo navegado16435761 uns5613 vinte1501 e cinco4002 a2228 trinta5144 estádios,4712 eis que viram23345719 Jesus2424 andando40435723 por sobre1909 o mar,2281 aproximando-se109657401451 do barco;4143 e2532 ficaram possuídos de temor.53995675
19 Tendo navegado16435761 uns5613 vinte1501 e cinco4002 a2228 trinta5144 estádios,4712 eis que viram23345719 Jesus2424 andando40435723 por sobre1909 o mar,2281 aproximando-se109657401451 do barco;4143 e2532 ficaram possuídos de temor.53995675
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty stadion, they see Yahusha walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.