Ozzuu Bible
Compare Joh 6:14
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:14

Found 29 translations

Config
14 Vendo εἴδωG1492G5631, pois οὖνG3767, os homens ἄνθρωποςG444 o sinalG4592 σημεῖονG4592 que ὅςG3739 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 fizera ποιέωG4160G5656, disseram λέγωG3004G5707: Este ὅτιG3754 οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, o profetaG4396 προφήτηςG4396 que devia vir ἔρχομαιG2064G5740 ao εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889.
14 Então, vendo aqueles homens o sinal que Jesus havia realizado, disseram: “Este é, verdadeiramente, o Profeta que devia vir ao mundo.”
14 Então, vendo aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o profeta que devia vir ao mundo.
14 Quando o povo se deu conta daquele grande sinal, exclamou: “Sem dúvida é este o Profeta cuja vinda temos esperado!”
14 Aqueles homens, pois, havendo visto o milagre que fez Jesus, diziam: "Este Varão é verdadeiramente O Profeta, o Qual está vindo para dentro do mundo."
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
14 When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
14 À vista desse milagre de Jesus, aquela gente dizia: Este é verdadeiramente o profeta que há de vir ao mundo.
14 Vendo o sinal que ele fizera, aqueles homens exclamavam: "Esse é, verdadeiramente, o profeta que deve vir ao mundo!"
14 Therefore those men, when they had seen the sign [or the token, or miracle], that he had done, said, For this is verily the prophet, that is to come into the world.
14 Quando o povo percebeu que grande milagre havia acontecido, exclamou: "Não há dúvida, este é o Profeta que estávamos esperando! "
14 Quando aqueles homens viram o sinal que Jesus realizara, disseram: Este é verdadeiramente o profeta que haveria de vir ao mundo.
14 Vendo, pois, aqueles homens o sinal que Jesus operara, diziam: este é verdadeiramente o profeta que havia de vir ao mundo.
14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o profeta que devia vir ao mundo.
14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o Profeta que devia vir ao mundo.
14 Vendo, pois, aqueles homens o sinal que Jesus operara, diziam: este é verdadeiramente o profeta que havia de vir ao mundo.
14 Vendo o sinal que ele fizera, aqueles homens exclamavam: "Esse é, verdadeiramente, o profeta que deve vir ao mundo!"
14 As pessoas viram o sinal que Jesus tinha realizado e disseram: "Este é mesmo o Profeta que devia vir ao mundo. "
14 Vendo, pois, aqueles homens o sinal que Yeshua operara, diziam: este é verdadeiramente o profeta que havia de vir ao mundo.
14 O povo, ao ver o sinal que Jesus tinha feito, exclamou: «Este é, na verdade, o profeta que havia de vir ao mundo!»
14 O povo, ao ver o sinal que Jesus tinha feito, exclamou: «Este é, na verdade, o profeta que havia de vir ao mundo!»
14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é, verdadeiramente, o profeta que devia vir ao mundo.
14 Vendo,14925631 pois,3767 os homens444 o sinal4592 que3739 Jesus2424 fizera,41605656 disseram:30045707 Este37543778 é,20765748 verdadeiramente,230 o profeta4396 que devia vir20645740 ao1519 mundo.2889
14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente o profeta que devia vir ao mundo.
14 À vista do sinal que Jesus tinha realizado, as pessoas exclamavam: “Este é verdadeiramente o profeta, aquele que deve vir ao mundo”.
14 Aquela gente, ao ver o sinal milagroso que Jesus tinha feito, dizia: «Este é realmente o Profeta que devia vir ao mundo! ”
14 Vendo,14925631 pois,3767 os homens444 o sinal4592 que3739 Jesus2424 fizera,41605656 disseram:30045707 Este37543778 é,20765748 verdadeiramente,230 o profeta4396 que devia vir20645740 ao1519 mundo.2889
14 Then those men, when they had seen the miracle that Yahusha did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.