Ozzuu Bible
Compare Joh 6:11
Ozzuu Bible - comparison
Joh 6:11

Found 29 translations

Config
11 Então δέG1161, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 tomou λαμβάνωG2983G5627 os pães ἄρτοςG740 e καίG2532, tendo dado graças εὐχαριστέωG2168G5660, distribuiu-osG1239 διαδίδωμαιG1239G5656 entre elesG345 ἀνακεῖμαιG345G5740; e καίG2532 também igualmente ὁμοίωςG3668 ἐκG1537 os peixesG3795 ὀψάριονG3795, quanto ὅσοςG3745 queriam θέλωG2309G5707.
11 Jesus pegou os pães e, tendo dado graças, repartiu-os entre os discípulos, e para os que estavam assentados; e da mesma maneira se fez com os peixes, tanto quanto desejaram.
11 E Jesus tomou os pães, e havendo dado graças, ele distribuiu para os discípulos, e os discípulos, para os que estavam assentados; e do mesmo modo os peixes, quanto eles queriam. Jo 6:11
O NTG omite “entre os discípulos, e para os”.
11 Jesus, pegando nos pães, deu graças a Deus e distribuiu-os entre o povo. Depois fez o mesmo com os peixes. E toda a gente comeu até estar satisfeita.
11 E Jesus tomou os pães e, depois de) havendo expressado toda a gratidão [a Deus], os repartiu pelos Seus discípulos, e os discípulos por aqueles estando- assentados- para- comer. E, igualmente,[Jesus] repartiu proveniente- dos peixinhos, tanto quanto eles [os homens] queriam.
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
11 Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.
11 Jesus tomou os pães e rendeu graças. Em seguida, distribuiu-os às pessoas que estavam sentadas, e igualmente dos peixes lhes deu quanto queriam.
11 Tomou, então, Jesus os pães e, depois de dar graças, distribuiu-os aos presentes, assim como os peixinhos, tanto quanto queriam.
11 And Jesus took [the] five loaves, and when he had done thankings, he parted to the men that sat at the meat, and also of the fishes, as much as they would.
11 E assim Jesus tomou os pães, deu graças a Deus e os entregou ao povo. Depois disso fez o mesmo com os peixes. E todo mundo comeu até ficas satisfeito!
11 Jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os à vontade entre os que estavam sentados; e fez o mesmo com os peixes.
11 Jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam assentados; e igualmente também dos peixes, quanto eles queriam.
11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam assentados; e igualmente também dos peixes, quanto eles queriam.
11 Jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
11 Tomou, então, Jesus os pães e, depois de dar graças, distribuiu os aos presentes, assim como os peixinhos, tanto quanto queriam.
11 Jesus pegou os pães, agradeceu a Deus e distribuiu aos que estavam sentados. Fez a mesma coisa com os peixes. E todos comeram o quanto queriam.
11 Yeshua, então, tomou os pães e fez a b'rachá, e repartiu-os pelos que estavam sentados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
11 Jesus pegou nos pães, deu graças a Deus e distribuiu-os à multidão. Fez o mesmo com os peixes e comeram quanto quiseram.
11 Jesus pegou nos pães, deu graças a Deus e distribuiu-os à multidão. Fez o mesmo com os peixes e comeram quanto quiseram.
11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos, pelos que estavam assentados; e igualmente também os peixes, quanto eles queriam.
11 Então,1161 Jesus2424 tomou29835627 os pães740 e,2532 tendo dado graças,21685660 distribuiu-os12395656 entre eles;3455740 e2532 também igualmente36681537 os peixes,3795 quanto3745 queriam.23095707
11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam assentados; e igualmente também dos peixes, quanto eles queriam.
11 Jesus tomou os pães, deu graças e distribuiu aos que estavam sentados, tanto quanto queriam. E fez o mesmo com os peixes.
11 Então, Jesus tomou os pães e, tendo dado graças, distribuiu-os pelos que estavam sentados, tal como os peixes, e eles comeram quanto quiseram.
11 Então,1161 Jesus2424 tomou29835627 os pães740 e,2532 tendo dado graças,21685660 distribuiu-os12395656 entre eles;3455740 e2532 também igualmente36681537 os peixes,3795 quanto3745 queriam.23095707
11 Então,1161 Jesus2424 tomou29835627 os pães740 e,2532 tendo dado graças,21685660 distribuiu-os12395656 entre eles;3455740 e2532 também igualmente36681537 os peixes,3795 quanto3745 queriam.23095707
11 And Yahusha took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the Talmidiym, and the Talmidiym to them that were set down; and likewise of the fish as much as they would.