Ozzuu Bible
Compare Joh 20:8
Ozzuu Bible - comparison
Joh 20:8

Found 29 translations

Config
8 Então τότεG5119 οὖνG3767, entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 também καίG2532 o outroG243 ἄλλοςG243 discípulo μαθητήςG3101, queG3588 chegara ἔρχομαιG2064G5631 primeiro πρῶτοςG4413 ao εἰςG1519 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, e καίG2532 viu εἴδωG1492G5627, e καίG2532 creu πιστεύωG4100G5656.
8 Então o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou. Este viu e creu.
8 Então, foi também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e ele viu, e creu.
8 Então, também o outro discípulo entrou e creu.
8 Naquele momento, pois, entrou também o outro discípulo [João], aquele havendo chegado primeiramente para dentro do sepulcro. E viu, e creu.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
8 Then entered in therefore the other disciple also, which came first to the tomb, and he saw, and believed.
8 Então entrou também o discípulo que havia chegado primeiro ao sepulcro. Viu e creu.
8 Então, entrou também o outro discípulo que chegara primeiro ao sepulcro: e viu e creu.
8 Therefore then that disciple that came first to the grave, entered, and saw, and believed.
8 Foi quando eu entrei também, vi, e cri que Ele tinha ressuscitado!
8 Então o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, também entrou, viu e creu.
8 Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu e creu.
8 Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
8 Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
8 Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu e creu.
8 Então, entrou também o outro discípulo que chegara primeiro ao sepulcro: e viu e creu.
8 Então o outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao túmulo, entrou também. Ele viu e acreditou.
8 Então entrou também o outro talmid, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu e creu.
8 Depois entrou também o outro discípulo que tinha chegado primeiro. Viu e acreditou.
8 Depois entrou também o outro discípulo que tinha chegado primeiro. Viu e acreditou.
8 Então, entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
8 Então,51193767 entrou15255627 também2532 o outro243 discípulo,3101 que3588 chegara20645631 primeiro4413 ao1519 sepulcro,3419 e2532 viu,14925627 e2532 creu.41005656
8 Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
8 O outro discípulo, que tinha chegado primeiro ao túmulo, entrou também, viu e creu.
8 Então, entrou também o outro discípulo, o que tinha chegado primeiro ao túmulo. Viu e começou a crer,
8 Então,51193767 entrou15255627 também2532 o outro243 discípulo,3101 que3588 chegara20645631 primeiro4413 ao1519 sepulcro,3419 e2532 viu,14925627 e2532 creu.41005656
8 Then went in also that other Talmiyd, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.