Ozzuu Bible
Compare Joh 20:26Ozzuu Bible - comparison
Joh 20:26
Found 29 translations
Config
26
Passados μετάG3326 oitoG3638 ὀκτώG3638 dias ἡμέραG2250, estavam ἦνG2258G5713 outra vezG3825 πάλινG3825 ali reunidosG2080 ἔσωG2080 os seus αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101, e καίG2532 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381, com μετάG3326 eles αὐτόςG846. EstandoG2808 κλείωG2808 as portas θύραG2374 trancadasG2808 κλείωG2808G5772, veio ἔρχομαιG2064G5736 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, pôs-seG2476 ἵστημιG2476G5627 no εἰςG1519 meioG3319 μέσοςG3319 e καίG2532 disse-lhes ἔπωG2036G5627: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja convosco ὑμῖνG5213!
26
Após oito dias, os discípulos estavam reunidos ali outra vez, e Tomé estava com eles. As portas estavam trancadas; quando Jesus apareceu, pôs-se no meio deles e disse: “A paz seja convosco!”
26
E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé; então chegou Jesus, estando as portas fechadas, e ficou no meio, e disse: Paz seja convosco.
26
Passados oito dias, os discípulos estavam outra vez juntos. Nessa ocasião encontrava-se Tomé também presente. As portas estavam fechadas mas, tal como antes, Jesus apareceu no meio deles e disse: “Paz seja convosco!”
26
E, depois de oito dias, outra vez estavam os discípulos dEle [Jesus] dentro- de- casa, e Tomé estava com eles. Então chega Jesus, já as portas tendo sido fechadas, e postou-se de pé no meio deles, e disse: "Paz dou a vós outros."
26
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
26
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
26
Oito dias depois, estavam os seus discípulos outra vez no mesmo lugar e Tomé com eles. Estando trancadas as portas, veio Jesus, pôs-se no meio deles e disse: A paz esteja convosco!
26
Oito dias depois, achavam-se os discípulos, de novo, dentro de casa, e Tomé com eles. Jesus veio, estando as portas fechadas, pôs-se no meio deles e disse: "A paz esteja convosco!"
26
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus came, while the gates were shut, and stood in the middle, and said, Peace to you.
26
Oito dias depois os discípulos estavam juntos novamente, e desta vez Tomé estava com eles. As portas estavam trancadas; porém de repente, como de outra vez Jesus veio e ficou de pé entre eles.
26
O ito dias depois, os discípulos estavam outra vez ali reunidos, e Tomé estava entre eles. Estando as portas trancadas, Jesus chegou, colocou-se no meio deles e disse: Paz seja convosco!
26
Oito dias depois estavam os discípulos outra vez ali reunidos, e Tomé com eles. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, pôs-se no meio deles e disse: Paz seja convosco.
26
E oito dias depois estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco.
26
E oito dias depois estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco.
26
Oito dias depois estavam os discípulos outra vez ali reunidos, e Tomé com eles. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, pôs-se no meio deles e disse: Paz seja convosco.
26
Oito dias depois, achavam se os discípulos, de novo, dentro de casa, e Tomé com eles. Jesus veio, estando as portas fechadas, pôs se no meio deles e disse: "A paz esteja convosco!"
26
Uma semana depois, os discípulos estavam reunidos de novo. Dessa vez, Tomé estava com eles. Estando fechadas as portas, Jesus entrou. Ficou no meio deles e disse: "A paz esteja com vocês."
26
Oito dias depois estavam os talmidim outra vez ali reunidos, e T'oma com eles. Chegou Yeshua, estando as portas fechadas, pôs-se no meio deles e disse: Shalom Alechem [Isto é: uma forma de cumprimento nas línguas semitas].
26
Uma semana mais tarde, os discípulos estavam de novo reunidos em casa, e Tomé encontrava-se com eles. Apesar de as portas estarem fechadas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e exclamou: «A paz esteja convosco!»
26
Uma semana mais tarde, os discípulos estavam de novo reunidos em casa, e Tomé encontrava-se com eles. Apesar de as portas estarem fechadas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e exclamou: «A paz esteja convosco!»
26
E, oito dias depois, estavam outra vez os seus discípulos dentro, e, com eles, Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco!
26
E oito dias depois estavam outra vez os seus discípulos dentro, e com eles Tomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz seja convosco.
26
Oito dias depois, os discípulos encontravam-se reunidos na casa, e Tomé estava com eles. Estando as portas fechadas, Jesus entrou, pôs-se no meio deles e disse: “A paz esteja convosco”.
26
Oito dias depois, estavam os discípulos outra vez dentro de casa e Tomé com eles. Estando as portas fechadas, Jesus veio, pôs-se no meio deles e disse: «A paz seja convosco! ”
26
And after eight days again his Talmidiym were within, and Ta'om with them: then came Yahusha, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.