Ozzuu Bible
Compare Joh 20:18
Ozzuu Bible - comparison
Joh 20:18

Found 29 translations

Config
18 Então, saiu ἔρχομαιG2064G5736 MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 anunciandoG518 ἀπαγγέλλωG518G5723 aos discípulos μαθητήςG3101 ὅτιG3754: ViG3708 ὁράωG3708G5758 o Senhor κύριοςG2962! E καίG2532 contava que ele lhe αὐτόςG846 dissera ἔπωG2036G5627 estas coisas ταῦταG5023.
18 E assim foi Maria Madalena e anunciou aos discípulos: “Eu vi o Senhor!” E contou-lhes tudo o que o Senhor lhe dissera.
18 Maria Madalena foi e contou aos discípulos que ela vira o Senhor, e que ele lhe falara essas coisas.
18 Maria Madalena procurou os discípulos e disse-lhes: “Vi o Senhor!”, dando-lhes em seguida este recado.
18 Chega Maria (a madalena) anunciando aos discípulos que ela tem visto o Senhor [Jesus], e que estas coisas Ele lhe disse.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
18 Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her.
18 Maria Madalena correu para anunciar aos discípulos que ela tinha visto o Senhor e contou o que ele lhe tinha falado.
18 Maria Madalena foi anunciar aos discípulos: "Vi o Senhor", e as coisas que ele lhe disse.
18 Mary Magdalene came, telling to the disciples, That I saw the Lord, and these things he said to me.
18 Maria Madalena foi ao encontro dos discípulos e disse: "Eu vi o Senhor" Então deu a eles o seu recado.
18 E Maria Madalena foi anunciar aos discípulos: Vi o Senhor! E relatou as coisas que ele lhe dissera.
18 E foi Maria Madalena anunciar aos discípulos: Vi o Senhor! - e que ele lhe dissera estas coisas.
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor, e que ele lhe dissera isto.
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor, e que ele lhe dissera isto.
18 E foi Maria Madalena anunciar aos discípulos: Vi o Senhor! - e que ele lhe dissera estas coisas.
18 Maria Madalena foi anunciar aos discípulos: "Vi o Senhor", e as coisas que ele lhe disse.
18 Então Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: "Eu vi o Senhor." E contou o que Jesus tinha dito.
18 E foi Miriyam de Magdala anunciar aos talmidim: Vi o Senhor! - e que ele lhe dissera estas coisas.
18 Maria Madalena foi dar a notícia aos discípulos e dizia: «Eu vi o Senhor!» E contou-lhes o que ele lhe tinha dito.
18 Maria Madalena foi dar a notícia aos discípulos e dizia: «Eu vi o Senhor!» E contou-lhes o que ele lhe tinha dito.
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor e que ele lhe dissera isso.
18 Então, saiu20645736 Maria3137 Madalena3094 anunciando5185723 aos discípulos:31013754 Vi37085758 o Senhor!2962 E2532 contava que ele lhe846 dissera20365627 estas coisas.5023
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor, e que ele lhe dissera isto.
18 Então, Maria Madalena foi anunciar aos discípulos: “Eu vi o Senhor”, e contou o que ele lhe tinha dito.
18 Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos: «Vi o Senhor! » E contou o que Ele lhe tinha dito.
18 Então, saiu20645736 Maria3137 Madalena3094 anunciando5185723 aos discípulos:31013754 Vi37085758 o Senhor!2962 E2532 contava que ele lhe846 dissera20365627 estas coisas.5023
18 Então, saiu20645736 Maria3137 Madalena3094 anunciando5185723 aos discípulos:31013754 Vi37085758 o Senhor!2962 E2532 contava que ele lhe846 dissera20365627 estas coisas.5023
18 Miryam of Migdal came and told the Talmidiym את that she had seen Adonai, and that he had spoken these things unto her.