Ozzuu Bible
Compare Joh 11:8
Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:8

Found 29 translations

Config
8 Disseram-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 os discípulos μαθητήςG3101: Rabi ῥαββίG4461, ainda agora νῦνG3568 os judeus יהודיםG2453 procuravamG2212 ζητέωG2212G5707 apedrejar-teG3034 λιθάζωG3034G5658 σέG4571, e καίG2532 voltas ὑπάγωG5217G5719 para láG1563 ἐκεῖG1563G3825 πάλινG3825?
8 Ao que lhe advertiram os discípulos: “Rabi, há pouco os judeus tentaram apedrejar-te, e mesmo assim estás indo para lá outra vez?”
8 Seus discípulos lhe disseram: Mestre, recentemente os judeus procuravam apedrejar- te, e tu vais para lá novamente?
8 Mas os discípulos opuseram-se. “Mestre, ainda há uns dias atrás os judeus procuraram matar-te e queres voltar para lá?”
8 Dizem-Lhe os Seus discípulos: "[Ó nosso] Grande- Professor, ainda agora os judeus procuravam Te matar- por- apedrejamento, e novamente vais Tu para lá[a Judeia]?!"
8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
8 The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
8 Mestre, responderam eles, há pouco os judeus te queriam apedrejar, e voltas para lá?
8 Seus discípulos disseram-lhe: "Rabi, há pouco os judeus procuravam apedrejar-te e vais outra vez para lá?"
8 The disciples say to him, Master [or Rabbi], now the Jews sought to stone thee, and again goest thou thither?
8 Porém os discípulos não queriam. "Mestre", disseram, "apenas uns dias atrás os líderes judaicos da Judéia estavam tentando matar o Senhor. Como quer voltar lá? "
8 Eles lhe disseram: Rabi, há pouco os judeus procuravam apedrejar-te, e mesmo assim voltas para lá?
8 Disseram-lhe eles: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e voltas para lá?
8 Disseram-lhe os discípulos: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e tornas para lá?
8 Disseram-lhe os discípulos: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e tornas para lá?
8 Disseram-lhe eles: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e voltas para lá?
8 Seus discípulos disseram lhe: "Rabi, há pouco os judeus procuravam apedrejar te e vais outra vez para lá?"
8 Os discípulos contestaram: "Mestre, agora há pouco os judeus queriam te apedrejar, e vais de novo para lá? "
8 Disseram-lhe eles: Rabino, ainda agora os moradores da região de Yehudá procuravam apedrejar-te, e voltas para lá?
8 Os discípulos comentaram: «Mestre, ainda há tão pouco tempo que os judeus te queriam matar e vais agora voltar para lá?»
8 Os discípulos comentaram: «Mestre, ainda há tão pouco tempo que os judeus te queriam matar e vais agora voltar para lá?»
8 Disseram-lhe os discípulos: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e tornas para lá?
8 Disseram-lhe30045719846 os discípulos:3101 Mestre,4461 ainda agora3568 os judeus2453 procuravam22125707 apedrejar-te,303456584571 e2532 voltas52175719 para lá?15633825
8 Disseram-lhe os discípulos: Rabi, ainda agora os judeus procuravam apedrejar-te, e tornas para lá?
8 Os discípulos disseram-lhe: “Rabi, ainda há pouco os judeus queriam apedrejar-te, e agora vais outra vez para lá? ”
8 Disseram-lhe os discípulos: «Rabi, há pouco os judeus procuravam apedrejar-te, e Tu queres ir outra vez para lá? ”
8 Disseram-lhe30045719846 os discípulos:3101 Mestre,4461 ainda agora3568 os judeus2453 procuravam22125707 apedrejar-te,303456584571 e2532 voltas52175719 para lá?15633825
8 His Talmidiym say unto him, Rabbi, the Yahudiym of late sought to stone you; and go you thither again?