Ozzuu Bible
Compare Joh 11:53
Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:53

Found 29 translations

Config
53 Desde οὖνG3767 ἀπόG575 aquele ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250 ἵναG2443, resolveramG4823 συμβουλεύωG4823G5668 matá-loG615 ἀποκτείνωG615G5725 αὐτόςG846.
53 Assim, daquele dia em diante, pactuaram em tirar a vida de Jesus.
53 Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
53 A partir daí, começaram a planear a morte de Jesus.
53 Desde aquele dia em diante, pois, eles [os fariseus] se consultaram juntamente, a fim de que O matem.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
53 So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
53 E desde aquele momento resolveram tirar-lhe a vida.
53 Então, a partir desse dia, resolveram[u] matá-lo.
53 Therefore from that day they thought for to slay him.
53 Por isso, daquela hora em diante, os líderes judaicos começaram a planejar a morte de Jesus.
53 Assim, desde aquele dia, decidiram matá-lo.
53 Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
53 Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem.
53 Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem.
53 Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
53 Então, a partir desse dia, resolveram matá lo.
53 A partir desse dia, as autoridades dos judeus decidiram matar Jesus.
53 Desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
53 A partir desse dia, as autoridades judaicas tomaram a decisão de matar Jesus.
53 A partir desse dia, as autoridades judaicas tomaram a decisão de matar Jesus.
53 Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem.
53 Desde aquele dia, pois, consultavam-se para o matarem.
53 A partir desse dia, decidiram matar Jesus.
53 Assim, a partir desse dia, resolveram dar-lhe a morte.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.