Ozzuu Bible
Compare Joh 11:32Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:32
Found 29 translations
Config
32
Quando οὖνG3767 ὡςG5613 MariaG3137 ΜαριάμG3137 chegou ἔρχομαιG2064G5627 ao lugar onde ὅπουG3699 estava ἦνG2258G5713 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, ao vê-lo εἴδωG1492G5631 αὐτόςG846, lançou-se-lhe πίπτωG4098G5627 aos εἰςG1519 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, dizendo λέγωG3004G5723 αὐτόςG846: Senhor אדוןG2962, se εἰG1487 estiveras ἦνG2258G5713 aquiG5602 ὧδεG5602, meu μοῦG3450 irmão ἀδελφόςG80 não οὐG3756 teria ἄνG302 morrido ἀποθνήσκωG599G5627.
32
Então, quando Maria chegou ao lugar onde Jesus estava, vendo-o, prostrou-se aos seus pés e desabafou: “Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.”
32
Tendo, pois, Maria chegado onde Jesus estava e vendo-o, ela lançou-se aos seus pés, dizendo- lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Chegada ao sítio onde Jesus se encontrava, Maria caiu a seus pés, dizendo: “Senhor, se tivesses estado aqui, o meu irmão não teria morrido!”
32
Maria, pois, quando chegou onde estava Jesus, havendo-O ela visto, caiu aos pés dEle, dizendo-Lhe: "Ó Senhor, se Tu estavas aqui, então o meu irmão não morreu."
32
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32
Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32
Quando, porém, Maria chegou onde Jesus estava e o viu, lançou-se aos seus pés e disse-lhe: Senhor, se tivesses estado aqui, meu irmão não teria morrido!
32
Chegando ao lugar onde Jesus estava, Maria, vendo-o, prostrou-se a seus pés e lhe disse: "Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido".
32
But when Mary was come where Jesus was, she seeing him felled down to his feet, and said to him, Lord, if thou haddest been here, my brother had not be dead.
32
Ao chegar aonde Jesus estava, Maria caiu aos pés dEle, dizendo: "Se o Senhor estivesse aqui, meu irmão ainda estaria vivo".
32
Ao chegar ao lugar onde Jesus estava e vê-lo, Maria lançou-se aos seus pés e disse: Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Tendo, pois, Maria chegado ao lugar onde Jesus estava, e vendo-a, lançou-se-lhe aos pés e disse: Senhor, se tu estiveras aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Tendo, pois, Maria chegado aonde Jesus estava, e vendo-o, lançou-se aos seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Tendo, pois, Maria chegado aonde Jesus estava, e vendo-o, lançou-se aos seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Tendo, pois, Maria chegado ao lugar onde Jesus estava, e vendo-a, lançou-se-lhe aos pés e disse: Senhor, se tu estiveras aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Chegando ao lugar onde Jesus estava, Maria, vendo o, prostrou se a seus pés e lhe disse: "Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido".
32
Então Maria foi para o lugar onde estava Jesus. Vendo-o, ajoelhou-se a seus pés e disse: "Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido. "
32
Tendo, pois, Miriyam chegado ao lugar onde Yeshua estava, e vendo-a, lançou-se-lhe aos pés e disse: Senhor, se tu estiveras aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Ao chegar onde estava Jesus, Maria lançou-se-lhe aos pés, mal o viu, e disse: «Senhor, se cá estivesses, o meu irmão não teria morrido.»
32
Ao chegar onde estava Jesus, Maria lançou-se-lhe aos pés, mal o viu, e disse: «Senhor, se cá estivesses, o meu irmão não teria morrido.»
32
Tendo, pois, Maria chegado aonde Jesus estava e vendo-o, lançou-se aos ⓟ seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Tendo, pois, Maria chegado aonde Jesus estava, e vendo-o, lançou-se aos seus pés, dizendo-lhe: Senhor, se tu estivesses aqui, meu irmão não teria morrido.
32
Maria foi para o lugar onde estava Jesus. Quando o viu, caiu de joelhos diante dele e disse-lhe: “Senhor, se tivesses estado aqui, meu irmão não teria morrido”.
32
Quando Maria chegou ao sítio onde estava Jesus, mal o viu caiu-lhe aos pés e disse-lhe: «Senhor, se Tu cá estivesses, o meu irmão não teria morrido. ”
32
Then when Miryam was come where Yahusha was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Adonai, if you had been here, my brother had not died.