Ozzuu Bible
Compare Joh 11:20
Ozzuu Bible - comparison
Joh 11:20

Found 29 translations

Config
20 MartaG3136 ΜάρθαG3136, quando ὡςG5613 soube ἀκούωG191G5656 que ὅτιG3754 vinha ἔρχομαιG2064G5736 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, saiu ao seu encontroG5221 ὑπαντάωG5221G5656 αὐτόςG846; MariaG3137 ΜαριάμG3137, porém δέG1161, ficou sentadaG2516 καθέζομαιG2516G5711 em ἔνG1722 casa οἶκοςG3624.
20 Assim que Marta ouviu que Jesus estava a caminho, saiu ao seu encontro; Maria, no entanto, ficou sentada em casa.
20 Ouvindo, então, Marta que Jesus vinha, foi ao seu encontro. Mas Maria ficou assentada em casa.
20 Quando Marta soube que Jesus vinha a caminho, foi ao seu encontro; mas Maria ficou em casa.
20 Marta, pois, tão logo ouviu [a notícia de] que Jesus está vindo, Lhe saiu ao encontro; Maria, porém, ainda dentro da casa estava- assentada.
20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
20 Mal soube Marta da vinda de Jesus, saiu-lhe ao encontro. Maria, porém, estava sentada em casa.
20 Quando Marta soube que Jesus chegara, saiu ao seu encontro; Maria, porém, continuava sentada, em casa.
20 Therefore as Martha heard, that Jesus came, she ran to him; but Mary sat at home.
20 Quando Marta recebeu a notícia de que Jesus estava chegando, foi ao encontro dEle, porém Maria ficou sentada em casa.
20 Ao saber que Jesus estava chegando, Marta foi ao seu encontro; Maria, porém, ficou sentada em casa.
20 Marta, pois, ao saber que Jesus chegava, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou sentada em casa.
20 Ouvindo, pois, Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou assentada em casa.
20 Ouvindo, pois, Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou assentada em casa.
20 Marta, pois, ao saber que Jesus chegava, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou sentada em casa.
20 Quando Marta soube que Jesus chegara, saiu ao seu encontro; Maria, porém, continuava sentada, em casa.
20 Quando Marta ouviu que Jesus estava chegando, foi ao encontro dele. Maria, porém, ficou sentada em casa.
20 Marta, pois, ao saber que Yeshua chegava, saiu-lhe ao encontro; Miriyam, porém, ficou sentada em casa.
20 Quando Marta soube que Jesus estava a chegar, foi ao seu encontro. Entretanto, Maria ficou sentada em casa.
20 Quando Marta soube que Jesus estava a chegar, foi ao seu encontro. Entretanto, Maria ficou sentada em casa.
20 Ouvindo, pois, Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou assentada em casa.
20 Marta,3136 quando5613 soube1915656 que3754 vinha20645736 Jesus,2424 saiu ao seu encontro;52215656846 Maria,3137 porém,1161 ficou sentada25165711 em1722 casa.3624
20 Ouvindo, pois, Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou assentada em casa.
20 Logo que Marta soube que Jesus tinha chegado, foi ao encontro dele. Maria ficou sentada, em casa.
20 Logo que Marta ouviu dizer que Jesus estava a chegar, saiu a recebê-lo, enquanto Maria ficou sentada em casa.
20 Marta,3136 quando5613 soube1915656 que3754 vinha20645736 Jesus,2424 saiu ao seu encontro;52215656846 Maria,3137 porém,1161 ficou sentada25165711 em1722 casa.3624
20 Then Martha, as soon as she heard that Yahusha was coming, went and met him: but Miryam sat still in the house.