Ozzuu Bible
Compare Gen 44:4
Ozzuu Bible - comparison
Gen 44:4

Found 31 translations

Config
4 Tendo saído יצאH3318H8804 eles da cidadeH5892 עִירH5892, não se havendo ainda distanciadoH7368 רָחַקH7368H8689, disse אמרH559H8804 José יהוסףH3130 ao mordomo de sua casa ביתH1004: Levanta-te קוםH6965H8798 e segueH7291 רָדַףH7291H8798 após אחרH310 esses homens אנושH582; e, alcançando-osH5381 נָשַׂגH5381H8689, lhes dirás אמרH559H8804: Por que pagastesH7999 שָׁלַםH7999H8765 mal רעH7451 por bem טובH2896?
4 Eles tinham apenas saído da cidade e não iam muito longe, quando José ordenou a seu servo administrador: “Levanta! Corre atrás desses homens, alcança-os e dize-lhes: ‘Por que pagastes o bem com o mal?’
4 E quando haviam saído da cidade, e ainda não estavam distantes, José disse a seu administrador: Levanta-te, segue os homens, e quando os alcançares, dize-lhes: Por que pagastes o bem com o mal?
4 Mal tinham saído da cidade quando José disse ao seu mordomo que fosse atrás deles, os detivesse e lhes dissesse: “Porque é que me pagam o bem com o mal?
4 Tendo eles saído da cidade, e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue após aqueles homens; e, tendo-os alcançado, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
4 but before they were far from the city Yosef said to his manager, “Up, go after the men; and when you overtake them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?
4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
4 And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
4 Deixaram a cidade, mas, não tendo ido ainda muito longe, José disse ao seu intendente: “Levanta-te e persegue estes homens e, quando os tiveres alcançado, dir-lhes-ás: Por que pagastes o bem com o mal?
4 Eles tinham apenas saído da cidade e não iam longe, quando José disse a seu intendente: "Levanta! Corre atrás desses homens, alcança-os e dize-lhes: "Por que pagastes o bem com o mal?
4 And now they had gone out of the city, and had gone forth a little; then Joseph said, when the dispenser of his house was called, Rise thou, pursue the men, and say thou when they be taken, Why have ye yielded evil for good? (And when they had gone out of the city, and had gone forth a little; then Joseph said, when the steward of his house was called, Rise thou up, and pursue the men, and say thou when they be taken, Why have ye given back evil for good?)
4 And now they had gone out of the city, and had gone forth a little; then Joseph said, when the dispenser of his house was called, Rise thou, pursue the men, and say thou when they be taken, Why have ye yielded evil for good?
4 Ainda não estavam muito longe da cidade, quando José disse ao mordomo: Vá atrás daqueles homens. Quando os alcançar, diga: "Por que vocês agiram mal assim?
4 Eles saíram da cidade, mas não se haviam distanciado, e José disse ao responsável por sua casa: Levanta-te, persegue os homens, alcança-os e lhes dirás: Por que pagastes o mal por bem?
4 Quando eles já haviam saído da cidade, sem terem se distanciado muito, José disse ao seu encarregado: Levanta-te e persegue os homens; quando alcançá-los, dize-lhes: Por que pagastes o bem com o mal?
4 Havendo eles saído da cidade, mas não se tendo distanciado muito, disse José ao seu despenseiro: Levanta-te e segue os homens; e, alcançando-os, dize-lhes: Por que tornastes o mal pelo bem?
4 Saindo eles da cidade, e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue aqueles homens; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
4 Saindo eles da cidade, e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue aqueles homens; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
4 Havendo eles saído da cidade, mas não se tendo distanciado muito, disse José ao seu despenseiro: Levanta-te e segue os homens; e, alcançando-os, dize-lhes: Por que tornastes o mal pelo bem?
4 Logo que eles saíram da cidade e ainda não estavam longe, José disse ao mordomo: "Persiga esses homens e, quando os alcançar, diga a eles: "Por que vocês pagaram o bem com o mal?
4 E quando tinham saído para fora da cidade, e ainda não estavam muito longe, em seguida, disse José ao seu mordomo: "Levanta-te, e persegue os homens. Ultrapassá-los-ás, e dirás para eles: "Por que tendes pagado o bem com o mal?
4 Quando apenas tinham saído da cidade e não estavam ainda muito longe, José disse ao seu mordomo: «Corre depressa atrás desses homens e, quando os alcançares, diz-lhes: “Por que é que me pagaram o bem com o mal?
4 Quando apenas tinham saído da cidade e não estavam ainda muito longe, José disse ao seu mordomo: «Corre depressa atrás desses homens e, quando os alcançares, diz-lhes: “Por que é que me pagaram o bem com o mal?
4 Saindo eles da cidade e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te e persegue aqueles varões; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
4 Tendo saído33188804 eles da cidade,5892 não se havendo ainda distanciado,73688689 disse5598804 José3130 ao mordomo de sua casa:1004 Levanta-te69658798 e segue72918798 após310 esses homens;582 e, alcançando-os,53818689 lhes dirás:5598804 Por que pagastes79998765 mal7451 por bem?2896
4 Saindo eles da cidade, e não se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue aqueles homens; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?
4 Estando eles ainda não muito longe, pois apenas tinham saído da cidade, José disse ao seu administrador: “Sai em perseguição desses homens e dize-lhes quando os alcançares: ‘Por que pagastes o bem com o mal?
4 Acabavam de sair da cidade e ainda estavam a pouca distância, quando José disse ao intendente da sua casa: «Vai, corre atrás desses homens e, assim que os encontrares, diz-lhes: ‘Porque pagastes o bem com o mal?
4 Tendo saído33188804 eles da cidade,5892 não se havendo ainda distanciado,73688689 disse5598804 José3130 ao mordomo de sua casa:1004 Levanta-te69658798 e segue72918798 após310 esses homens;582 e, alcançando-os,53818689 lhes dirás:5598804 Por que pagastes79998765 mal7451 por bem?2896
4 Tendo saído33188804 eles da cidade,5892 não se havendo ainda distanciado,73688689 disse5598804 José3130 ao mordomo de sua casa:1004 Levanta-te69658798 e segue72918798 após310 esses homens;582 e, alcançando-os,53818689 lhes dirás:5598804 Por que pagastes79998765 mal7451 por bem?2896
4 And when they were gone out of the city, and not yet far off, Yoceph said unto his steward, Up, follow after the men; and when you do overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?