Ozzuu Bible
Compare Gen 44:29
Ozzuu Bible - comparison
Gen 44:29

Found 31 translations

Config
29 se agora também tirardes לקחH3947H8804 este da minhaH5973 עִםH5973 presençaH6440 פָּנִיםH6440, e lhe acontecerH7136 קָרָהH7136H8804 algum desastreH611 אָסוֹןH611, fareis descerH3381 יָרַדH3381H8689 as minhas cãsH7872 שֵׂיבָהH7872 com pesar רעH7451 à sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585.
29 Se tirardes ainda este jovem de junto de mim, e lhe suceder alguma desgraça, sob a mais terrível aflição faríeis descer os meus cabelos brancos ao Sheol, à sepultura!’
29 E se tirardes também este de mim, e um mal acontecer a ele, levareis meus cabelos grisalhos com tristeza à sepultura.
29 De tal forma que se me tiram desta vez o mais novo, e se lhe acontece alguma coisa, farão com que eu desça até ao mundo dos mortos, com tamanha tristeza.’
29 Se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com aflição à sepultura.
29 Now if you take this one away from me too, and something happens to him, you will bring my gray hair down to Sh’ol with grief.’
29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
29 and if ye take this one also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
29 Se me tirais ainda este, e lhe acontecer alguma desgraça, fareis descer os meus cabelos brancos à habitação dos mortos, sob o peso da dor.
29 Se tirardes ainda este de junto de mim, e lhe suceder alguma desgraça, na aflição faríeis descer minhas cãs ao Xeol."
29 if ye take also this son, and anything befall to him in the way, ye shall lead forth mine hoar hairs with mourning to hells. (and now if ye take also this son from me, and if anything should befall him on the way, ye shall lead forth my hoar hairs in sorrow to the grave/unto Sheol.)
29 if ye take also this son, and anything befall to him in the way, ye shall lead forth mine hoar hairs with mourning to hells [or to hell].
29 Se levarem este outro embora, e se acontecer algum desastre a ele, morrerei com o coração cheio de tristeza.'
29 E tomareis também este de perto de mim; e se lhe acontecer algum desastre, fareis minha velhice descer com tristeza à sepultura.
29 se também me tirardes este e lhe acontecer algum desastre, fareis os meus cabelos brancos descer com tristeza ao túmulo.
29 se também me tirardes a este, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com tristeza ao Seol.
29 Se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com aflição à sepultura.
29 Se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer os meus cabelos brancos com aflição à sepultura.
29 se também me tirardes a este, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com tristeza ao Seol.
29 Se vocês tirarem também este de junto de mim e lhe acontecer alguma desgraça, de tanta dor, vocês farão este velho de cabelos brancos descer ao túmulo".
29 Se levardes este, também, de minha presença, e uma aflição qualquer acontecer com ele pelo caminho, fareis descer as minhas cãs com tristeza à sepultura."
29 Se me levam agora também este para longe de mim e lhe acontece qualquer desgraça, vão fazer com que este velho morra de tristeza.”
29 Se me levam agora também este para longe de mim e lhe acontece qualquer desgraça, vão fazer com que este velho morra de tristeza.”
29 se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com dor à sepultura.
29 se agora também tirardes39478804 este da minha5973 presença,6440 e lhe acontecer71368804 algum desastre,611 fareis descer33818689 as minhas cãs7872 com pesar7451 à sepultura.7585
29 Se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com aflição à sepultura.
29 Se me levardes também este e lhe acontecer alguma desgraça, fareis descer de desgosto meus cabelos brancos à morada dos mortos’.
29 Se me tirardes também este e se lhe acontecer algum mal, fareis descer os meus cabelos brancos ao túmulo, com o peso da dor. ‘
29 se agora também tirardes39478804 este da minha5973 presença,6440 e lhe acontecer71368804 algum desastre,611 fareis descer33818689 as minhas cãs7872 com pesar7451 à sepultura.7585
29 se agora também tirardes39478804 este da minha5973 presença,6440 e lhe acontecer71368804 algum desastre,611 fareis descer33818689 as minhas cãs7872 com pesar7451 à sepultura.7585
29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to She'ol.