Ozzuu Bible
Compare Gen 44:23
Ozzuu Bible - comparison
Gen 44:23

Found 31 translations

Config
23 Então, disseste אמרH559H8799 a teus servos עבדH5650: Se לֹאH3808 vosso irmão אחH251 mais novo קטןH6996 não descerH3381 יָרַדH3381H8799 convosco, nunca maisH3254 יָסַףH3254H8686 me vereis רָאָהH7200H8800 o rostoH6440 פָּנִיםH6440.
23 Contudo, insististe junto a teus servos: ‘Se vosso irmão mais moço não descer convosco, não sereis mais admitidos em minha presença’.
23 E tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais jovem não vier, não vereis mais a minha face.
23 Mas tu insististe, afirmando que se assim não fosse não poderíamos voltar.
23 Então tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 You said to your servants, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’
23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
23 E disseste aos teus servos: Se vosso irmãozinho não vier convosco, não sereis admitidos na minha presença.
23 Mas insististe junto a teus servos: "Se vosso irmão mais novo não descer convosco, não sereis mais admitidos em minha presença."
23 And thou saidest to thy servants, If your youngest brother shall not come (down) with you, ye shall no more see my face (ye shall not see my face again).
23 And thou saidest to thy servants, If your youngest brother shall not come down with you, ye shall no more see my face.
23 "Mas o senhor nos disse: 'Se o seu irmão mais novo não vier, nunca mais receberei vocês.'
23 E disseste a teus servos: Se vosso irmão caçula não descer convosco, não tornareis a ver meu rosto.
23 tu respondeste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face.
23 Então tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 Então tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face.
23 Mas o senhor insistiu com seus servos: "Se o irmão mais novo de vocês não vier junto, vocês não serão recebidos por mim".
23 Mas tu disseste aos teus servos: "Se o vosso irmão mais novo não descer convosco, não vereis meu rosto, novamente."
23 Mas o meu senhor insistiu dizendo: “Se o vosso irmão mais novo não vier convosco, não poderão voltar mais a aparecer diante de mim.”
23 Mas o meu senhor insistiu dizendo: “Se o vosso irmão mais novo não vier convosco, não poderão voltar mais a aparecer diante de mim.”
23 Então, tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 Então, disseste5598799 a teus servos:5650 Se3808 vosso irmão251 mais novo6996 não descer33818799 convosco, nunca mais32548686 me vereis72008800 o rosto.6440
23 Então tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não descer convosco, nunca mais vereis a minha face.
23 Mas tu disseste a teus servos: ‘Se não vier convosco o irmão mais novo, não me apareçais aqui’.
23 Mas tu disseste aos teus servos: ‘Se o vosso irmão mais novo não vos acompanhar, não torneis a aparecer diante de mim. ‘
23 Então, disseste5598799 a teus servos:5650 Se3808 vosso irmão251 mais novo6996 não descer33818799 convosco, nunca mais32548686 me vereis72008800 o rosto.6440
23 Então, disseste5598799 a teus servos:5650 Se3808 vosso irmão251 mais novo6996 não descer33818799 convosco, nunca mais32548686 me vereis72008800 o rosto.6440
23 And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.