Ozzuu Bible
Compare Gen 44:22
Ozzuu Bible - comparison
Gen 44:22

Found 31 translations

Config
22 Respondemos אמרH559H8799 ao meu senhor אָדוֹןH113: O moçoH5288 נַעַרH5288 não pode יכלH3201H8799 deixar עזבH5800H8800 o pai אבH1; se deixar עזבH5800H8804 o pai אבH1, este morrerá מוּתH4191H8804.
22 E nós explicamos a meu senhor: ‘O menino não pode se ausentar de seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá de desgosto’.
22 E dissemos ao meu senhor: O rapaz não pode deixar seu pai, pois se ele deixar seu pai, seu pai morrerá.
22 E nós até te dissemos que se o moço deixasse o pai este acabaria por morrer.
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
22 We answered my lord, ‘The boy can’t leave his father; if he were to leave his father, his father would die.’
22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
22 Havíamos respondido ao meu senhor que o menino não podia abandonar o seu pai, pois, se o fizesse, seu pai morreria.
22 Nós respondemos a meu senhor: "O menino não pode deixar seu pai; se ele deixar seu pai, este morrerá."
22 We made (the) suggestion to thee, my lord, the child may not forsake his father (that the youngest son cannot leave his father); for if he shall leave his father, his father shall die.
22 We made suggestion to thee, my lord, the child may not forsake his father; for if he shall leave his father, his father shall die.
22 "Nós dissemos: 'Senhor, o moço não pode sair de perto do pai, se não, ele morre!'
22 E dissemos a meu senhor: Não poderá o moço deixar a seu pai, pois se deixar a seu pai, este morrerá.
22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o pai, pois este morreria se ele o deixasse,
22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;
22 Nós respondemos ao meu senhor: "O menino não pode deixar seu pai; se ele se separar do pai, este morrerá".
22 E nós respondemos ao meu senhor: "A criança não poderá deixar o seu pai; contudo, se o deixar, ele irá morrer."
22 Nós bem dissemos ao meu senhor que o menino não podia sair de junto do pai, porque se saísse de junto dele o pai morreria.
22 Nós bem dissemos ao meu senhor que o menino não podia sair de junto do pai, porque se saísse de junto dele o pai morreria.
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
22 Respondemos5598799 ao meu senhor:113 O moço5288 não pode32018799 deixar58008800 o pai;1 se deixar58008804 o pai,1 este morrerá.41918804
22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço não poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.
22 Nós te dissemos: ‘O menino não pode deixar o pai. Se o deixar, o pai morrerá’.
22 E nós respondemos ao meu senhor: ‘O menino não poderá deixar o pai; se ele o deixasse, seu pai morreria. ‘
22 Respondemos5598799 ao meu senhor:113 O moço5288 não pode32018799 deixar58008800 o pai;1 se deixar58008804 o pai,1 este morrerá.41918804
22 And we said unto my el-adoniy, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.