Ozzuu Bible
Compare Gen 34:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 34:14
Found 31 translations
Config
14
Então, eles alegaram: “Não podemos dar semelhante consentimento: entregar nossa irmã a um homem incircunciso, porque entre nós isso seria uma grande desonra.
14
e disseram-lhes: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a alguém incircunciso, pois isso seria uma vergonha para nós.
14
Por isso, disseram: “Não podemos autorizar porque não estás circuncidado. Seria uma desgraça para ela casar com um homem nas tuas condições.
14
E disseram-lhes: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
14
They said to them, “We can’t do it, because it would be a disgrace to give our sister to someone who hasn’t been circumcised.
14
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
14
and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
14
“Dar nossa irmã a um incircunciso, disseram eles, é uma coisa que não podemos fazer, porque isto seria desonroso para nós.
14
Eles lhes disseram: "Não podemos fazer semelhante coisa: dar nossa irmã a um homem incircunciso, porque entre nós é uma desonra.
14
We may not do this that ye ask, neither we may give our sister to a man uncircumcised, which thing is unleaveful and abominable with us. (and they said, We cannot do this thing that ye ask, for we cannot give our sister to an uncircumcised man, for such a thing is unlawful and abominable with us.)
14
We may not do this that ye ask, neither we may give our sister to a man uncircumcised, which thing is unleaveful and abominable with us.
14
"Não é possível isso. Vocês são incircuncisos. Seria uma vergonha para ela e para nós, casar com um homem não circuncidado.
14
e falaram-lhes: Não podemos fazer esta coisa – dar nossa irmã a um homem que tenha prepúcio – porque seria uma vergonha para nós.
14
ⓐ Não podemos fazer isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
14
e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
14
E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
14
E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
14
e lhes disseram: Não podemos fazer p isto, dar a nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso seria uma vergonha para nós.
14
"Não podemos fazer o que pedem, dando nossa irmã para um homem que não é circuncidado, pois isso é uma desonra para nós.
14
E Simeão e Levi, irmãos de Diná, disseram-lhes: "Não seremos capazes de fazer tal coisa, dar nossa irmã a um homem que não é circuncidado; porque isto é uma vergonha para nós.
14
«Casar a nossa irmã com um homem que ainda não fez a circuncisão é coisa que não podemos fazer. Para nós, um homem que não fez a circuncisão [171] é uma vergonha.
14
«Casar a nossa irmã com um homem que ainda não fez a circuncisão é coisa que não podemos fazer. Para nós, um homem que não fez a circuncisão [171] é uma vergonha.
14
E disseram-lhes: Não podemos fazer isso, que déssemos a nossa irmã a um varão não circuncidado; ⓓ porque isso seria uma vergonha para nós.
14
E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
14
disseram-lhes: “Não podemos fazer uma coisa dessas, dar nossa irmã a um incircunciso. Seria para nós uma afronta.
14
Disseram-lhe: «Não poderemos agir assim, dando a nossa irmã a um homem incircunciso; seria uma desonra para nós.
14
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us: