Ozzuu Bible
Compare Gal 1:18Ozzuu Bible - comparison
Gal 1:18
Found 31 translations
Config
18
Decorridos μετάG3326 trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094, entãoG1899 ἔπειταG1899, subiG424 ἀνέρχομαιG424G5627 a εἰςG1519 Jerusalém ירושלםG2414 para avistar-meG2477 ἱστορέωG2477G5658 com Cefas כיפאG4074 e καίG2532 permaneciG1961 ἐπιμένωG1961G5656 com πρόςG4314 ele αὐτόςG846 quinzeG1178 δεκαπέντεG1178 dias ἡμέραG2250;
18
Passados três anos, subi a Jerusalém a fim de conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele durante quinze dias.
18
Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias. Gl 1:18
Esta visita corresponde à mencionada por Lucas em Atos 9:26 -30. O nome grego Petros “Pedro” é baseado na tradução do nome aramaico Kepha “Cefas”, que significa “pedra” ou “rocha”. Tal nome designa uma das qualidades do seu portador (Mt 16.18; Jo 1.42).
Esta visita corresponde à mencionada por Lucas em Atos 9:26 -30. O nome grego Petros “Pedro” é baseado na tradução do nome aramaico Kepha “Cefas”, que significa “pedra” ou “rocha”. Tal nome designa uma das qualidades do seu portador (Mt 16.18; Jo 1.42).
18
Foi só passados três anos que tornei a ir a Jerusalém para contactar pessoalmente com Pedro, tendo ficado com ele durante quinze dias.
18
Então, depois de três anos, subi para dentro de Jerusalém para face a face conhecer Pedro, e permaneci com ele quinze dias.
18
Not until three years later did I go up to Yerushalayim to make Kefa’s acquaintance, and I stayed with him for two weeks,
18
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
18
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
18
Três anos depois subi a Jerusalém para conhecer Cefas, e fiquei com ele quinze dias.
18
Em seguida, após três anos, subi a Jerusalém para avistar-me com Cefas e fiquei com ele quinze dias.
18
And since three years after I came to Jerusalem, to see Peter, and I dwelled with him fifteen days; [Afterward after three years I came to Jerusalem, to see Peter, and dwelled with him fifteen days;]
18
And since three years after I came to Jerusalem [or Afterward after three years I came to Jerusalem], to see Peter, and I dwelled with him fifteen days;
18
Não foi senão três anos mais tarde que, finalmente, fui até Jerusalém, para uma visita a Pedro, permanecendo lá com ele durante quinze dias.
18
ⓟ D epois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer[2] Cefas; e passei quinze dias com ele.
18
Depois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
18
Depois, passados três anos, fui a Jerusalém para ver a Pedro, e fiquei com ele quinze dias.
18
Depois, passados três anos, fui a Jerusalém para ver a Pedro, e fiquei com ele quinze dias.
18
Depois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
18
Em seguida, após três anos, subi a Jerusalém para avistar me com Cefas e fiquei com ele quinze dias.
18
Três anos mais tarde, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, e fiquei com ele quinze dias.
18
Depois, passados três anos, subi a Yerushalayim para visitar a Kefá, e permaneci com ele por quinze dias.
18
Passados três anos, fui a Jerusalém para me encontrar com Pedro e estive duas semanas com ele.
18
Passados três anos, fui a Jerusalém para me encontrar com Pedro e estive duas semanas com ele.
18
Depois, passados três anos, ⓟ fui a Jerusalém para ver a Pedro e fiquei com ele quinze dias.
18
Depois, passados três anos, fui a Jerusalém para ver a Pedro, e fiquei com ele quinze dias.
18
Três anos mais tarde é que fui a Jerusalém, para conhecer Cefas, e fiquei com ele quinze dias.
18
A seguir, passados três anos, subi a Jerusalém, para conhecer a Cefas, e fiquei com ele durante quinze dias.
18
Then after three years I went up to Yerushalayim to see Kepha, and abode with him fifteen days.