Ozzuu Bible
Compare Gal 1:15
Ozzuu Bible - comparison
Gal 1:15

Found 31 translations

Config
15 QuandoG3753 ὅτεG3753, porém δέG1161, ao queG3588 me μέG3165 separouG873 ἀφορίζωG873G5660 antes de eu nascer ἐκG1537 μοῦG3450 μήτηρG3384G2836 κοιλίαG2836 e καίG2532 me chamou καλέωG2564G5660 pela διάG1223 sua αὑτοῦG848 graça χάριςG5485, aprouveG2106 εὐδοκέωG2106G5656
15 Todavia, Deus me separou desde o ventre de minha mãe e me chamou por sua graça. Quando, então, foi do seu agrado,
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
15 Mas a vontade de Deus era outra! Mesmo antes de nascer, Deus já me tinha escolhido e designado, com uma bondade que eu não merecia,
15 Mas, quando aprouve a Deus (Aquele havendo-me separado proveniente- de- dentro- do útero da minha mãe e havendo-me chamado por- operação- da Sua graça)
15 But when God, who picked me out before I was born and called me by his grace, chose
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
15 But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother's womb, and called me through his grace,
15 Mas, quando aprouve àquele que me reservou desde o seio de minha mãe e me chamou pela sua graça,
15 Quando, porém, aquele que me separou desde o seio materno e me chamou por sua graça, houve por bem
15 But when it pleased him, that separated me [that parted me] from my mother's womb, and called by his grace,
15 But when it pleased him, that parted me from my mother’s womb, and called by his grace,
15 Foi então que algo aconteceu! Por que antes mesmo de eu nascer, Deus me escolhera para ser dele, chamando-me quanta graça e bondade!
15 Quando Deus, porém, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça, se agradou
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Quando, porém, aquele que me separou desde o seio materno e me chamou por sua graça, houve por bem
15 Deus, porém, me escolheu antes de eu nascer e me chamou por sua graça. Quando ele resolveu
15 Mas, quando aprouve a Ele, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Mas Deus, pela sua graça, escolheu-me ainda antes de eu nascer e chamou-me para o servir. E, quando Deus assim o quis,
15 Mas Deus, pela sua graça, escolheu-me ainda antes de eu nascer e chamou-me para o servir. E, quando Deus assim o quis,
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça, [5]
15 Quando,3753 porém,1161 ao que3588 me3165 separou8735660 antes de eu nascer1537345033842836 e2532 me chamou25645660 pela1223 sua848 graça,5485 aprouve21065656
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
15 Deus, porém, tinha me posto à parte desde o ventre materno. Quando então ele me chamou por sua graça
15 Mas, quando aprouve a Deus - que me escolheu desde o seio de minha mãe e me chamou pela sua graça
15 Quando,3753 porém,1161 ao que3588 me3165 separou8735660 antes de eu nascer1537345033842836 e2532 me chamou25645660 pela1223 sua848 graça,5485 aprouve21065656
15 But when it pleased Elohiym, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,