Ozzuu Bible
Compare Eze 21:6
Ozzuu Bible - comparison
Eze 21:6

Found 31 translations

Config
6 Tu, porém, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, suspiraH584 אָנחַH584H8734; à vista עיןH5869 deles, suspiraH584 אָנחַH584H8735 de coraçãoH4975 מֹתֶןH4975 quebrantadoH7670 שִׁברוֹןH7670 e com amarguraH4814 מְרִירוּתH4814.
6 Portanto, ó filho do homem, pode começar a lamentar-se e a gemer diante do povo com o coração partido de amargura e tristeza.
6 Suspira, portanto, filho do homem, com o quebrar dos teus lombos e com suspiro de amargura diante dos seus olhos.
6 Suspira e geme perante o povo, homem mortal, na tua amarga angústia; geme de pesar com o coração partido.
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; com quebrantamento dos teus lombos e com amargura, suspira aos olhos deles.
6 [(1)] Then the word of ADONAI came to me:
6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
6 Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
6 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
6 Então a palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:
6 And thou, son of man, wail in [the] sorrow of loins, and in bitternesses thou shalt wail before them.
6 And thou, son of man, wail in [the] sorrow of loins, and in bitter-nesses thou shalt wail before them.
6 "Filho do homem, quando estiver junto com os escravos judeus, dê suspiros e gemidos! Suspiros de dor e profunda, tristeza de coração.
6 Geme, ó filho do homem! Alquebrado e amargurado suspira ante seus olhos!
6 Lamenta, ó filho do homem; lamenta com coração quebrantado e amargurado diante dos olhos deles.
6 Suspira, pois, ó filho do homem; suspira à vista deles com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira aos olhos deles, com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira aos olhos deles, com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 Suspira, pois, ó filho do homem; suspira à vista deles com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 Você, criatura humana, deve gemer encurvado, deve chorar com toda a amargura, bem diante deles.
6 E tu, ó filho do homem, geme com o alquebrar dos teus lombos; deverás mesmo gemer muito, aos seus olhos.
6 Então o SENHOR dirigiu-me a palavra e disse-me:
6 Então o SENHOR dirigiu-me a palavra e disse-me:
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira à vista deles, com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 Tu, porém, ó filho1121 do homem,120 suspira;5848734 à vista5869 deles, suspira5848735 de coração4975 quebrantado7670 e com amargura.4814
6 Tu, porém, ó filho do homem, suspira; suspira aos olhos deles, com quebrantamento dos teus lombos e com amargura.
6 A palavra do SENHOR veio a mim nestes termos:
6 Foi-me dirigida a palavra do SENHOR nestes termos:
6 Tu, porém, ó filho1121 do homem,120 suspira;5848734 à vista5869 deles, suspira5848735 de coração4975 quebrantado7670 e com amargura.4814
6 Tu, porém, ó filho1121 do homem,120 suspira;5848734 à vista5869 deles, suspira5848735 de coração4975 quebrantado7670 e com amargura.4814
6 Sigh therefore, son of A'dam, with the breaking of your loins; and with bitterness sigh before their eyes.