Ozzuu Bible
Compare Dan 4:6
Ozzuu Bible - comparison
Dan 4:6

Found 31 translations

Config
6 Por isso מןH4481, expedi שׁוםH7761H8752 um decreto טעםH2942, pelo qual fossem introduzidosH5954 עֲלַלH5954H8682 à minha presençaH6925 קֳדָםH6925 todos כלH3606 os sábiosH2445 חַכִּיםH2445 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, para que me fizessem saberH3046 יְדַעH3046H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁרH6591 do sonhoH2493 חֵלֶםH2493.
6 Por este motivo determinei expressamente que todos os sábios fossem trazidos à minha presença para interpretarem o pesadelo que tivera.
6 Portanto, decretei que trouxessem diante de mim todos os homens sábios de Babilônia, para que me fizessem conhecer a interpretação do sonho.
6 Chamei então todos os sábios da Babilónia, para que me esclarecessem sobre a interpretação do meu sonho.
6 Por isso fiz um decreto, para que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me declarassem a interpretação do sonho.
6 [(9)] ‘Belt’shatzar, chief of the magicians! Because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you, tell me the meaning of the visions I saw in my dream.
6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
6 Baltazar, disse-lhe, chefe dos magos, sei que reside em ti o espírito dos deuses santos e que nenhum mistério te confunde. Dize-me então as visões que tive em sonho; dá-me a explicação.
6 "Baltassar, chefe dos magos, eu sei que em ti reside o espírito dos deuses santos e que nenhum segredo é embaraçoso para ti. Eis,[g] pois, o sonho que eu tive: dá-me a sua interpretação.
6 And a decree was set forth by me, that all the wise men of Babylon should be brought in before my sight, and that they should show to me the solving of the dream (and that they should tell me the dream’s interpretation).
6 And a decree was set forth by me, that all the wise men of Babylon should be brought in before my sight, and that they should show to me the solving of the dream.
6 Chamei ao palácio todos os sábios de Babilônia para me dizerem o significado do sonho,
6 Ordenei então que trouxessem à minha presença todos os sábios da Babilônia para que me dessem a conhecer a interpretação do sonho.
6 Portanto, expedi um decreto de que fossem trazidos à minha presença todos os sábios da Babilônia, para que me revelassem a interpretação do sonho.
6 Portanto expedi um decreto, que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 Por isso expedi um decreto, para que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 Por isso expedi um decreto, para que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 Portanto expedi um decreto, que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 Por isso, publiquei um decreto em que mandava trazer à minha presença todos os sábios da Babilônia, para que me dessem a interpretação do meu sonho.
6 "Ó Beltessazar, chefe dos magos, do qual eu sei que o Espírito Santo de Deus está em ti, e que nenhum mistério é difícil demais para ti! Ouve a visão do sonho que tive e dize-me a sua interpretação.
6 “Eu sei que o espírito dos deuses santos [19] está contigo, ó Beltechaçar, chefe dos magos; sei que podes entender todos os mistérios. Vou dizer-te o que sonhei, para que me digas o que significa.
6 “Eu sei que o espírito dos deuses santos [19] está contigo, ó Beltechaçar, chefe dos magos; sei que podes entender todos os mistérios. Vou dizer-te o que sonhei, para que me digas o que significa.
6 Por mim, pois, se fez um decreto, pelo qual fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 Por isso,4481 expedi77618752 um decreto,2942 pelo qual fossem introduzidos59548682 à minha presença6925 todos3606 os sábios2445 da Babilônia,895 para que me fizessem saber30468681 a interpretação6591 do sonho.2493
6 Por isso expedi um decreto, para que fossem introduzidos à minha presença todos os sábios de Babilônia, para que me fizessem saber a interpretação do sonho.
6 ‘Baltasar, chefe dos magos, sei que tens o espírito dos deuses santos e que nenhum mistério te embaraça. Escuta a visão que tive num sonho e, depois, dá-me a interpretação.
6 'Beltechaçar, chefe dos magos, sei que reside em ti o espírito do Deus santo e que nenhum mistério te embaraça. Dá-me a interpretação do sonho que tive.'
6 Por isso,4481 expedi77618752 um decreto,2942 pelo qual fossem introduzidos59548682 à minha presença6925 todos3606 os sábios2445 da Babilônia,895 para que me fizessem saber30468681 a interpretação6591 do sonho.2493
6 Por isso,4481 expedi77618752 um decreto,2942 pelo qual fossem introduzidos59548682 à minha presença6925 todos3606 os sábios2445 da Babilônia,895 para que me fizessem saber30468681 a interpretação6591 do sonho.2493
6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babel before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.