Ozzuu Bible
Compare Dan 4:32Ozzuu Bible - comparison
Dan 4:32
Found 31 translations
Config
32
Serás expulsoH2957 טְרַדH2957H8751 de entre מןH4481 os homensH606 אֱנָשׁH606, e a tua moradaH4070 מְדוֹרH4070 será comH5974 עִםH5974 os animaisH2423 חֵיוָאH2423 do campoH1251 בַּרH1251; e far-te-ão comerH2939 טְעַםH2939H8748 ervasH6211 עָשׁH6211 como os boisH8450 תּוֹרH8450, e passar-se-ãoH2499 חֲלַףH2499 seteH7655 שִׁבעָהH7655 temposH5732 עִדָּןH5732 por cima עלH5922 de ti, até עדH5705 que aprendasH3046 יְדַעH3046H8748 que o AltíssimoH5943 עִלַּיH5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיטH7990 sobre o reino מלכוH4437 dos homensH606 אֱנָשׁH606 e o dáH5415 נְתַןH5415H8748 a quemH4479 מָןH4479 querH6634 צְבָאH6634H8748.
32
Serás expulso do meio dos homens, e a tua morada será entre os animais silvestres; te alimentarás de capim como os bois. E passarão sete tempos até que reconheças que Elah, o Altíssimo, tem todo o domínio sobre os reinos dos seres humanos e os concede a quem quer, e quando deseja!”
32
E eles irão tirar-te de dentre os homens, e tua habitação será com os animais do campo. Eles te farão comer grama como bois, e sete tempos passarão sobre ti, até que tu saibas que o Altíssimo governa no reino dos homens, e o dá a quem ele quer.
32
Serás expulso do convívio com os seres humanos e viverás com os animais! Comerás erva como os bois, durante sete anos, até reconheceres que Deus tem domínio sobre as nações e dá o seu governo a quem entender!”
32
Expulsar-te-ão de entre os homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer grama como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo domina sobre o reino dos homens, e Ele o dá a quem quer que Ele queira. "
32
[(35)] All who live on earth are counted as nothing. He does what he wishes with the army of heaven and with those living on earth. No one can hold back his hand or ask him, “What are you doing?”’
32
And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
32
and thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field; thou shalt be made to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee; until thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
32
Diante dele nenhum habitante da terra tem importância; age como quer tanto em se tratando do exército celestial quanto em relação aos habitantes terrenos. Ninguém pode bater-lhe na mão e perguntar-lhe: Que fazeis aí?[*]
32
Todos os habitantes da terra são contados como nada, e ele dispõe a seu bel-prazer do exército dos céus e dos habitantes da terra. Não há ninguém que possa deter-lhe a mão ou perguntar-lhe: "Que estás fazendo?"
32
and they shall cast thee out from men, and thy dwelling shall be with beasts and wild beasts; thou shalt eat hay, as an ox doeth, and seven times shall be changed on thee, till thou know that [the] high God is Lord in the realm of men, and giveth it to whomever he will. (and they shall throw thee out from among people, and thy habitation shall be with the beasts and the wild beasts; thou shalt eat grass, like an ox doeth, and seven years shall pass over thee, until thou knowest, or thou acknowledgest, that the Most High God is the Lord over the kingdom of people, and giveth it to whomever he will.)
32
and they shall cast thee out from men, and thy dwelling shall be with beasts and wild beasts; thou shalt eat hay, as an ox doeth , and seven times shall be changed on thee, till thou know that [the] high God is Lord in the realm of men, and giveth it to whomever he will.
32
Você será expulso do seu palácio e vai viver cm os animais do campo; vai comer capim como os bois durante sete anos, até compreender que Deus é quem domina sobre os reinos da terra e os entrega a quem Ele mesmo quer.
32
Serás expulso do convívio entre os homens e tua morada passará a estar entre os animais do campo. Serás obrigado a pastar erva como os bois, e sete períodos de tempo se passarão até que reconheças que o Altíssimo impera no reino dos homens e o concede a quem Ele quiser.'
32
Serás expulso do meio dos homens e a tua morada será com os animais do campo; te farão comer grama como os bois, e passarão sete tempos até que reconheças que o Altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens e o dá a quem quer.
32
E serás expulso do meio dos homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se- ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer.
32
E serás tirado dentre os homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo domina sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer.
32
E serás tirado dentre os homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo domina sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer.
32
E serás expulso do meio dos homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo tem domínio sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer.
32
e será tirado da companhia dos homens, viverá no meio das feras do campo, comerá capim como os bois, ficará molhado pelo sereno e assim viverá até reconhecer que o Altíssimo é quem domina sobre os reinos dos homens e dá o poder a quem ele quer".
32
E todos os moradores da terra são reputados em nada, pois Ele faz de acordo com a sua vontade no exército do céu e com os moradores da terra; e não há ninguém que possa opor-se ao seu poder, e dizer-lhe: "O que fizeste?"
32
Os habitantes da terra não são nada aos seus olhos; os anjos e os homens estão debaixo do seu domínio. Ninguém se pode opor à sua vontade nem pedir-lhe contas do que faz.
32
Os habitantes da terra não são nada aos seus olhos; os anjos e os homens estão debaixo do seu domínio. Ninguém se pode opor à sua vontade nem pedir-lhe contas do que faz.
32
E serás tirado dentre os homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo tem domínio sobre os reinos dos homens e os dá a quem quer.
32
Serás expulso29578751 de entre4481 os homens,606 e a tua morada4070 será com5974 os animais2423 do campo;1251 e far-te-ão comer29398748 ervas6211 como os bois,8450 e passar-se-ão2499 sete7655 tempos5732 por cima5922 de ti, até5705 que aprendas30468748 que o Altíssimo5943 tem domínio7990 sobre o reino4437 dos homens606 e o dá54158748 a quem4479 quer.66348748
32
E serás tirado dentre os homens, e a tua morada será com os animais do campo; far-te-ão comer erva como os bois, e passar-se-ão sete tempos sobre ti, até que conheças que o Altíssimo domina sobre o reino dos homens, e o dá a quem quer.
32
Os habitantes do mundo diante dele nada valem, ele trata como quer os astros do céu e os habitantes do mundo. Ninguém há que resista à sua mão ou possa perguntar-lhe: ‘Que fizeste? ’
32
Diante dele nenhum habitante da terra conta; age conforme lhe apraz, tanto para a milícia celeste como para com os habitantes da terra. Ninguém pode agarrar-lhe a mão e dizer-lhe: 'Que fazes?'
32
Serás expulso29578751 de entre4481 os homens,606 e a tua morada4070 será com5974 os animais2423 do campo;1251 e far-te-ão comer29398748 ervas6211 como os bois,8450 e passar-se-ão2499 sete7655 tempos5732 por cima5922 de ti, até5705 que aprendas30468748 que o Altíssimo5943 tem domínio7990 sobre o reino4437 dos homens606 e o dá54158748 a quem4479 quer.66348748
32
Serás expulso29578751 de entre4481 os homens,606 e a tua morada4070 será com5974 os animais2423 do campo;1251 e far-te-ão comer29398748 ervas6211 como os bois,8450 e passar-se-ão2499 sete7655 tempos5732 por cima5922 de ti, até5705 que aprendas30468748 que o Altíssimo5943 tem domínio7990 sobre o reino4437 dos homens606 e o dá54158748 a quem4479 quer.66348748
32
And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make you to eat grass as oxen, and seven periods of time shall pass over you, until you know that El Elyon rules in the kingdom of men, and gives it to whomsoever he will.