Ozzuu Bible
Compare Dan 4:29Ozzuu Bible - comparison
Dan 4:29
Found 31 translations
Config
29
Doze meses mais tarde, quando o rei estava caminhando pelo terraço do palácio real da Babilônia,
29
Ao final de doze meses, ele entrou no palácio do reino de Babilônia.
29
Doze meses depois de ter tido o sonho, passeava despreocupadamente no terraço do seu palácio, na Babilónia.
29
Ao fim de doze meses, quando passeava no palácio real de Babilônia,
29
[(32)] You will be driven from human society to live with the wild animals. You will be made to eat grass like an ox and be drenched with dew from the sky, as seven seasons pass over you, until you learn that the Most High rules in the human kingdom and gives it to whomever he pleases.’
29
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
29
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
29
Vão expulsar-te dentre os homens para te fazer viver entre os animais dos campos; pastarás ervas como os bois. Sete tempos passarão sobre ti, até que reconheças que o Altíssimo domina sobre a realeza humana e que a confere a quem lhe apraz.
29
serás expulso da convivência dos homens e com as feras do campo será a tua morada. De erva, como os bois, te nutrirás, e sete tempos passarão sobre ti até que reconheças que o Altíssimo domina sobre o reino dos homens e ele o dá a quem lhe apraz".
29
After the end of twelve months he walked in the hall (of the palace) of Babylon; (Yea, after twelve months, when he walked in the hall of the palace in Babylon;)
29
After the end of twelve months he walked in the hall of the palace of Babylon;
29
Um ano depois do sonho, ele estava passeando, pelo terraço do palácio real,
29
Em certa ocasião, tendo se passado 12 meses da interpretação do sonho, estava o rei a caminhar pelo palácio real da Babilônia,
29
Depois de doze meses, quando andava no palácio real da Babilônia,
29
Ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de Babilônia,
29
Ao fim de doze meses, quando passeava no palácio real de Babilônia,
29
Ao fim de doze meses, quando passeava no palácio real de Babilônia,
29
Ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de Babilônia,
29
Doze meses depois, ele estava passeando no terraço do seu palácio em Babilônia.
29
Serás tirado dentre os homens e a tua morada será com os animais do campo; alimentar-te-ão com erva como a um boi, e sete tempos passarão sobre ti até que conheças que o Altíssimo é o Senhor do reino dos homens, e ele o dará para quem lhe agradar."""
29
Vais ser afastado do convívio da sociedade humana; terás que viver como os animais selvagens e comer erva como os bois, durante sete anos. Então reconhecerás que o Deus altíssimo domina sobre todos os reinos e os entrega a quem bem lhe parece.»
29
Vais ser afastado do convívio da sociedade humana; terás que viver como os animais selvagens e comer erva como os bois, durante sete anos. Então reconhecerás que o Deus altíssimo domina sobre todos os reinos e os entrega a quem bem lhe parece.»
29
Ao cabo de doze meses, andando a passear sobre o palácio real de Babilônia,
29
Ao fim de doze meses, quando passeava no palácio real de Babilônia,
29
Serás tirado da companhia dos homens para morar com os animais silvestres. Deverão alimentar-te com capim como se fosses um boi; e sete anos deverão passar até que aprendas que é o Altíssimo quem manda nos impérios dos homens e dá o poder a quem ele quer”.
29
Vão expulsar-te do meio dos homens, para te levarem a viver entre os animais dos campos; comerás erva como os bois. Sete tempos passarão sobre ti, até que reconheças que o Altíssimo domina sobre a realeza dos homens e que a dá a quem bem lhe apraz. »
29
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babel.