Ozzuu Bible
Compare Dan 4:11Ozzuu Bible - comparison
Dan 4:11
Found 31 translations
Config
11
A árvore cresceu tanto que a sua copa encostou-se ao céu; e podia ser avistada até os confins da terra.
11
A árvore cresceu e ficou forte, e a sua altura alcançou o céu, e podia ser vista até nos confins de toda a terra;
11
Esta ia-se tornando sempre cada vez mais alta, em direção aos céus, até que podia ser vista por toda a gente no mundo.
11
Crescia esta árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até ao céu; e sua visão alcançava até aos confins da terra.
11
[(14)] He cried out: “‘“Cut down the tree, cut off its branches, strip off its leaves, scatter its fruit! Let the wild animals flee from its shelter! Let the birds abandon its branches!
11
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
11
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth.
11
e começou a gritar com voz possante; derrubai a árvore, desgalhai-a; fazei cair as folhas e dispersai seus frutos. Que os animais fujam de debaixo dela, que os pássaros abandonem seus ramos.
11
e que bradava com voz possante: "Derrubai a árvore, cortai seus ramos, arrancai suas folhas, jogai fora seus frutos, fujam os animais do seu abrigo e os pássaros deixem seus ramos.
11
And the tree was great and strong, and the height thereof touched heaven (and its height touched the heavens, or the sky), and the beholding thereof was unto the ends of all (the) earth.
11
And the tree was great and strong, and the height thereof touched heaven, and the beholding thereof was unto the ends of all earth.
11
Essa árvore crescia sem parar, forte e alta, até que podia ser vista em todo o mundo.
11
Ela crescia e se tornava cada vez mais forte. Sua altura alcançou os céus, e ela era avistada de todos os confins da terra.
11
ⓐ A árvore cresceu e se fortaleceu, e a sua altura chegou até o céu, e era vista até os confins da terra.
11
crescia a árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até o céu, e era vista até os confins da terra.
11
Crescia esta árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até ao céu; e era vista até aos confins da terra.
11
Crescia esta árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até ao céu; e era vista até aos confins da terra.
11
crescia a árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até o céu, e era vista até os confins da terra.
11
A árvore cresceu e ficou forte, e a sua copa chegou até o céu: podia ser vista até o extremo da terra.
11
"Cortai a árvore e arrancai-lhe os ramos, sacudi as sua folhas e espalhai o seu fruto. Que as feras sejam retiradas de debaixo dela, e as aves dos seus ramos.
11
que proclamava com voz forte: Deitem a árvore abaixo e cortem os seus ramos; tirem-lhe as folhas e espalhem os frutos. Afastem os animais que estão debaixo dela, e enxotem as aves dos seus ramos!
11
que proclamava com voz forte: Deitem a árvore abaixo e cortem os seus ramos; tirem-lhe as folhas e espalhem os frutos. Afastem os animais que estão debaixo dela, e enxotem as aves dos seus ramos!
11
crescia essa árvore e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até ao céu; e foi vista até aos confins da terra.
11
Crescia esta árvore, e se fazia forte, de maneira que a sua altura chegava até ao céu; e era vista até aos confins da terra.
11
Em alta voz ele gritou: ‘Cortai a árvore! Cortai seus ramos! Arrancai as folhas! Derrubai os seus frutos! Fugi, feras, de sua sombra! Fugi, pássaros, de seus galhos!
11
E se pôs a gritar com uma voz forte: 'Derrubai a árvore, cortai-lhe os ramos; fazei-lhe cair as folhas e atirai para longe os seus frutos. Que os animais fujam de debaixo dela e que as aves deixem a sua ramagem.
11
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth: