Ozzuu Bible
Compare Col 4:7Ozzuu Bible - comparison
Col 4:7
Found 31 translations
Config
7
Quanto à minhaG1691 ἐμέG1691 situação κατάG2596, TíquicoG5190 ΤυχικόςG5190, irmão ἀδελφόςG80 amado ἀγαπητόςG27, e καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103 ministroG1249 διάκονοςG1249, e καίG2532 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962, de tudo πᾶςG3956 vos ὑμῖνG5213 informaráG1107 γνωρίζωG1107G5692.
7
Paulo envia conservos em missão
Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informará.
Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informará.
7
Todo o meu estado, Tíquico vos fará saber; irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor;
7
Tíquico, nosso querido irmão na fé, e fiel companheiro no serviço do Senhor, vos dará a conhecer como estou a passar.
7
As coisas concernente a mim, todas elas, vos fará saber Tíquico, o irmão amado e fiel serviçal e companheiro- escravo em o Senhor [Jesus],
7
Our dear brother Tychicus, who is a faithful worker and fellow-slave in the Lord, will give you all the news about me.
7
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
7
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:
7
Quanto ao que me concerne, o caríssimo irmão Tíquico, ministro fiel e companheiro no Senhor, vos informará de tudo.
7
Quanto a mim, Tíquico, irmão amado e fiel ministro e companheiro de serviço no Senhor, vos dará todas as informações.
7
Tychicus, most dear brother, and faithful minister, and my fellow in the Lord [and even-servant in the Lord], shall make all things known to you, that be about me.
7
Tychicus, most dear brother, and faithful minister, and my fellow [or my even-servant] in the Lord, shall make all things known to you, that be about me.
7
Tiquico, nosso irmão muito amado, lhes contará como estou passando. Ele é um obreiro incansável e serve ao Senhor juntamente comigo.
7
ⓑ Tíquico, irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos informará sobre a minha situação.
7
Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;
7
Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
7
Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
7
Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;
7
Quanto a mim, Tíquico, irmão amado e fiel ministro e companheiro de serviço no Senhor, vos dará todas as informações.
7
O querido irmão Tíquico, ministro fiel e companheiro no Senhor, dará a vocês todas as informações a meu respeito.
7
Tíquico, o irmão amado, fiel servo e conservo em DEUS, vos fará conhecer a minha situação;
7
O nosso querido irmão Tíquico [5] , que tem sido um colaborador fiel e que tem servido o Senhor comigo, vos dará todas as notícias a meu respeito.
7
O nosso querido irmão Tíquico [5] , que tem sido um colaborador fiel e que tem servido o Senhor comigo, vos dará todas as notícias a meu respeito.
7
Tíquico, irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, ⓕ vos fará saber o meu estado;
7
Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no SENHOR, vos fará saber o meu estado;
7
Sobre a minha situação vos informará Tíquico, o amado irmão e fiel servidor, meu companheiro de serviço no Senhor.
7
De tudo o que me diz respeito informar-vos-á Tíquico, o irmão querido, servidor fiel e meu companheiro no serviço do Senhor.
7
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in Yahuah: