Ozzuu Bible
Compare Col 4:10
Ozzuu Bible - comparison
Col 4:10

Found 31 translations

Config
10 Saúda-vos ἀσπάζομαιG782G5736 ὑμᾶςG5209 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, prisioneiroG4869 συναιχμάλωτοςG4869 comigo μοῦG3450, e καίG2532 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, primoG431 ἀνεψιόςG431 de BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 (sobre περίG4012 quem ὅςG3739 recebestes λαμβάνωG2983G5627 instruções ἐντολήG1785; se ἐάνG1437 ele for ter ἔρχομαιG2064G5632 convosco πρόςG4314 ὑμᾶςG5209, acolhei-o)G1209 δέχομαιG1209G5663 αὐτόςG846,
10 Saudações finais
Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, assim como Marcos, primo de Barnabé, sobre quem já recebestes instruções; portanto, se ele vos for visitar, recebei-o.
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé (acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o); Cl 4:10
Aristarco era macedônio. Participou com Paulo do tumulto que houve em Éfeso por causa do Evangelho e, por isso, era bem conhecido em Colossos (Atos 19.29). Tanto ele quanto Tíquico acompanharam Paulo na missão à Grécia (Atos 20.4), e cooperaram com o apóstolo em Roma (Atos 27.2). Marcos, autor do evangelho que leva seu nome, depois de doze anos de sua separação de Paulo na Panfília (Atos 15.38,39), agora faz parte da equipe missionária do apóstolo. Cinco anos depois dessa carta, Paulo escreve a Timóteo, afirmando a importância do companheirismo e do ministério de Marcos (2Tm 4.11). Jesus Justo (nome comum entre os judeus até o séc.II, seguido de nome helênico de significado semelhante) era um discípulo de Paulo, que embora judeu, não fazia parte do grupo que exigia a circuncisão dos cristãos; pelo contrário, cooperava com Paulo em seu indestrutível interesse de levar o Evangelho aos judeus, apesar de sua vocação para os gentios (Rm 1.16; 9:1 -5; 10.1; 11.25).
10 Aristarco, que aqui está também preso comigo, manda-vos cumprimentos, assim como Marcos, primo de Barnabé, acerca do qual já vos mandei indicações. Se ele for visitar-vos, preparem-lhe uma boa receção.
10 Saúda-vos Aristarco (meu companheiro de prisão), e Marcos (o filho- da- irmã de Barnabé) (concernente ao qual recebestes mandamentos: se ele for até vós, recebei-o),
10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends greetings, as does Mark, Bar-Nabba’s cousin, concerning whom you have received instructions — if he comes to you, welcome him.
10 Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
10 Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, a respeito do qual já recebestes instruções. (Se este for ter convosco, acolhei-o bem.)[*]
10 Saúdam-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, a respeito de quem já vos dei instruções: se ele aparecer por aí, recebei-o.
10 Aristarchus, prisoner with me [mine even-captive, or prisoner with me], greeteth you well, and Marcus, the cousin of Barnabas, of whom ye have taken commandments; if he come to you, receive ye him;
10 Aristarchus, prisoner with me [or mine even-captive], greeteth you well, and Marcus, the cousin of Barnabas, of whom ye have taken commandments; if he come to you, receive ye him;
10 Aristarco, que está aqui comigo como prisioneiro, envia-lhes saudações, e assim também Marcos, um parente de Barnabé. Como já lhes disse, se Barnabé passar por ai, dêem-lhe uma acolhida cordial.
10 Cumprimentam-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé (a respeito de quem recebestes instruções; se ele for até vós, recebei-o),
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé (a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o),
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé (a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o),
10 Saúdam vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, a respeito de quem já vos dei instruções: se ele aparecer por aí, recebei o.
10 Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, mandam saudações. Sobre Marcos já mandei recomendações; se ele for visitá-los, o acolham bem.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcus, o primo de Bar Naba (a respeito do qual recebestes instruções; se for ter com vocês, recebei-o),
10 Aristarco [7], que está preso comigo, manda-vos cumprimentos, assim como Marcos [8], primo de Barnabé [9]. A respeito de Marcos, já receberam instruções; se ele vos visitar, recebam-no bem.
10 Aristarco [7], que está preso comigo, manda-vos cumprimentos, assim como Marcos [8], primo de Barnabé [9]. A respeito de Marcos, já receberam instruções; se ele vos visitar, recebam-no bem.
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
10 Saúda-vos78257365209 Aristarco,708 prisioneiro4869 comigo,3450 e2532 Marcos,3138 primo431 de Barnabé921 (sobre4012 quem3739 recebestes29835627 instruções;1785 se1437 ele for ter20645632 convosco,43145209 acolhei-o),12095663846
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé. A respeito de Marcos recebestes instruções. Se ele for ter convosco, acolhei-o.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, bem como Marcos, primo de Barnabé. Recebestes instruções a respeito dele; se for ter convosco, recebei-o bem.
10 Saúda-vos78257365209 Aristarco,708 prisioneiro4869 comigo,3450 e2532 Marcos,3138 primo431 de Barnabé921 (sobre4012 quem3739 recebestes29835627 instruções;1785 se1437 ele for ter20645632 convosco,43145209 acolhei-o),12095663846
10 Saúda-vos78257365209 Aristarco,708 prisioneiro4869 comigo,3450 e2532 Marcos,3138 primo431 de Barnabé921 (sobre4012 quem3739 recebestes29835627 instruções;1785 se1437 ele for ter20645632 convosco,43145209 acolhei-o),12095663846
10 Aristarchus my fellowprisoner salutes you, and Marqus sister's son to Bar-Naviy, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)