Ozzuu Bible
Compare 2Th 3:7
Ozzuu Bible - comparison
2Th 3:7

Found 31 translations

Config
7 pois γάρG1063 vós mesmos αὐτόςG846 estais cientes εἴδωG1492G5758 do modo πῶςG4459 por que vos convémG1163 δεῖG1163G5748 imitar-nosG3401 μιμέομαιG3401G5738 ἡμᾶςG2248, visto que ὅτιG3754 nunca οὐG3756 nos portamos desordenadamenteG812 ἀτακτέωG812G5656 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213,
7 Porquanto, vós mesmos sabeis como deveis seguir o nosso exemplo, pois não vivemos de forma ociosa durante o tempo que estivemos convosco,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
7 Quando aí estivemos, não foi assim que vivemos, ociosos. E vocês sabem que devem imitar-nos.
7 Porque vós mesmos tendes sabido como é necessário [vós] nos seguir- o- exemplo : porque não nos portamos desordenadamente entre vós;
7 For you yourselves know how you must imitate us, that we were not idle when we were among you.
7 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
7 For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
7 Bem sabeis como deveis imitar-nos.[v] Não vivemos de maneira desordenada em vosso meio,
7 For ye yourselves know, how it behooveth to follow us. For we were not unpeaceable among you [For we were not unquiet, or unpeaceable, among you],
7 For ye yourselves know, how it behooveth to pursue us. For we were not unpeaceable [or unquiet] among you,
7 Porque vocês sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo: vocês nunca nos viram ociosos;
7 Pois vós mesmos sabeis como deveis nos imitar, pois quando estávamos entre vós não vivíamos desocupados,
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
7 Bem sabeis como deveis imitar nos. Não vivemos de maneira desordenada em vosso meio,
7 Vocês sabem como devem imitar-nos: nós não ficamos sem fazer nada quando estivemos entre vocês,
7 Porque vós mesmos sabeis como deveis imitar-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
7 Sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo. Não andámos por aí sem fazer nada,
7 Sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo. Não andámos por aí sem fazer nada,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
7 pois1063 vós mesmos846 estais cientes14925758 do modo4459 por que vos convém11635748 imitar-nos,340157382248 visto que3754 nunca3756 nos portamos desordenadamente8125656 entre1722 vós,5213
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
7 Sabeis muito bem como deveis imitar-nos, porque não vivemos entre vós de maneira desordenada.
7 Com efeito, vós próprios sabeis como deveis imitar-nos, pois não vivemos desordenadamente entre vós,
7 pois1063 vós mesmos846 estais cientes14925758 do modo4459 por que vos convém11635748 imitar-nos,340157382248 visto que3754 nunca3756 nos portamos desordenadamente8125656 entre1722 vós,5213
7 pois1063 vós mesmos846 estais cientes14925758 do modo4459 por que vos convém11635748 imitar-nos,340157382248 visto que3754 nunca3756 nos portamos desordenadamente8125656 entre1722 vós,5213
7 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;